국가별 포럼 »
Translation in Spain / La traducción en España
Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Consejos sobre traducción de un libro (italiano>español) 4 (3,170)
Facturación a empresas españolas (desde otro país UE). 8 (5,918)
Desgravar donaciones 1 (2,365)
¿Diferencia entre modelo 036 y 037? 4 (20,238)
IVA en España para trabajos de corrección para editoriales 2 (4,496)
Cobro de cheques en dólares (colaboración con una agencia) 8 (6,966)
Impuesto sobre gestión de residuos ( 1 ... 2 ) 21 (9,689)
Sobre la correción del examen de traductor e intérprete jurado 7 (5,360)
2012 - Esto lo vamos a arreglar ( 1 ... 2 ) 16 (7,697)
Trámites para darte de alta 10 (5,103)
¿Nos afecta la nueva subida del IRPF? 6 (4,058)
Mala calidad del papel de los diccionarios 4 (2,693)
En las facturas: ¿VAT number = NIE? 13 (57,538)
¿Cómo os protegéis de los impagos? 7 (3,898)
Universidad Pablo de Olavide, Máster en Interpretación y Traducción - opiniones 0 (2,142)
búsqueda de concordancia en Trados Studio 2009 2 (2,696)
Dudas sobre traducción jurada (sellos y marcas de agua) 5 (9,102)
Creo que este cliente no me va a pagar... 9 (4,160)
denunciar a un estafador 9 (4,014)
Base de cotización de la SS ¿subirlo o contratar un seguro? ( 1 ... 2 ) 25 (13,094)
Privacidad y lista pública de traductores jurados 4 (2,735)
obligaciones de traductores-intérpretes jurados 4 (3,151)
Traducción audiovisual. 4 (3,124)
¿Es imprescindible recurrir a una gestoría? 7 (4,382)
Sello jurado en Barcelona 2 (2,208)
Deducciones IRPF 10 (4,979)
Entrevista prematrimonial, ¿interpretación jurada? 1 (2,173)
¿Cuánto debo cobrar por cada copia de una traducción jurada? 4 (4,900)
IVA Y RETENCIÓN PARA UNA TRADUCCIÓN JURADA 2 (3,581)
Herramienta de facturación de ProZ - los pros y los contras 3 (4,296)
Master en Trad. y Mediación Lingüística de las lenguas Española y Alemana (Universidad de Córdoba) 1 (3,932)
¿Qué hacer después de finalizar los estudios de traducción? 5 (3,337)
¿Puede un traductor jurado español hacer una traducción jurada para la embajada de Canadá? 2 (2,331)
Aclaración traducción jurada inversa para Inglaterra 2 (2,611)
Charla gratuita a cargo de Fernando Navarro organizada por Asetrad (Madrid) 3 (2,598)
Mesa redonda sobre blogs (APTIC) 19/11/11 0 (1,662)
Traductores españoles con clientes extranjeros (UE) 3 (2,850)
Convocatia examen traductor jurado 2012 1 (3,230)
Registro de Operador Intracomunitario - recapitulación ( 1 ... 2 ) 26 (15,857)
¿Se pueden desgravar las tasas universitarias? 4 (4,882)
Nombramiento Intérpretes Jurados - Procedimiento desde el extranjero 2 (2,688)
Dudas modelo 130 0 (1,948)
Prestación por maternidad 3 (2,713)
Obligaciones de un traductor intracomunitario 5 (3,753)
Busco gestoría en Madrid 1 (2,319)
¿Utilizáis contables? 6 (3,355)
¿Cuanto cuesta hacerse autonomo? ( 1 ... 2 ) 27 (126,538)
Encuentro Internacional de Traductores en Torrejón de Ardoz, Madrid. 23/24 de septiembre 2011 3 (2,455)
Freelance foreigners in Spain ( 1 ... 2 ) 19 (8,692)
Cliente deshonesto de Sevilla 1 (2,430)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
No recent translation news about 스페인.
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...