국가별 포럼 »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Freelance a tiempo parcial - IVA/IRPF/Autonoma?
4
(4,562)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Un traductor, nuevo académico de la RAE
0
(1,783)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Diez trabajos que se pueden hacer desde casa
Philippe Etienne
Nov 17, 2012
6
(3,566)
Alex Lago
Nov 20, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Darse de alta como autónomo en España
Isabel Sumelzo (X)
Nov 17, 2012
7
(4,584)
Isabel Sumelzo (X)
Nov 19, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Voluntary translation work in Spain
formeracctus (X)
Nov 8, 2012
4
(2,660)
Mondo Agit
Nov 12, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Facturas España: Fundaciones
2
(2,316)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  modelo 130 IRPF
evadelmar
Oct 25, 2012
3
(2,867)
evadelmar
Oct 25, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Homologación de títulos
Noni Gilbert Riley
Oct 14, 2010
8
(6,440)
Rebecca Jowers
Oct 23, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Studio 2011 y pdf
Marlena Trelka
Oct 9, 2012
2
(2,691)
Natalia Makeeva
Oct 19, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  E-mail de la Agencia Tributaria para consultas
1
(2,808)
neilmac
Oct 7, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Busco gestoría para traductores en Madrid
Rocío del Amo
Oct 3, 2012
1
(2,241)
Parrot
Oct 3, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Establecerse como traductor autónomo extranjero en España?
5
(3,433)
Martim dos Santos
Sep 27, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Cuánto de IVA y de IRPF tengo que aplicar en trabajos hecho hace bastante tiempo?
Paul Adie (X)
Sep 26, 2012
8
(4,600)
Tatty
Sep 27, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Proyecto «Eurovegas» para Madrid: ¿implicaciones para los traductores?
13
(6,090)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Estudio sobre la interpretación de enlace en España
Maria Maksutova
Sep 10, 2012
0
(2,752)
Maria Maksutova
Sep 10, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fin a las bonificaciones que recibían las madres autónomas al reincorporarse a su trabajo
Mar Brotons
Sep 7, 2012
11
(5,587)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  formato extraño
Marlena Trelka
Aug 8, 2012
6
(4,004)
Odontotrad.com
Sep 7, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Problemas con tranferencias internacionales
Ventnai
Aug 24, 2012
6
(4,086)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IAE en Barcelona y otros municipios de España
Ventnai
Aug 23, 2012
6
(4,036)
Ventnai
Aug 25, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Retención de IRPF a profesionales en España: aumento al 21%    ( 1... 2)
17
(9,867)
Parrot
Aug 10, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Método AMCO (de enseñanza de inglés)
2
(3,898)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¡Sálvemos la enseñanza pública de idiomas!
Maria Alvarez
Jul 30, 2012
3
(3,514)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Cómo hacer traducciones esporádicas mientras se está en el paro?
vergara74
Jul 27, 2012
3
(3,206)
vergara74
Jul 30, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Facturas intracomunitarias    ( 1... 2)
kadu
Apr 18, 2010
21
(24,091)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Facturación con autónomo extranjero
newmiadpe
Jul 19, 2012
6
(4,182)
Parrot
Jul 20, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿El diminutivo del siglo XXI?
3
(2,596)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir?
Fran Sopko
Jul 9, 2012
1
(2,151)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  5% deducciones de difícil justificación - est. directa simpl.
Antonio Fajardo
Apr 23, 2012
13
(10,614)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Duda sobre la tarifa: interpretación de acompañamiento/enlace durante 4 semanas
Fran Sopko
Jul 9, 2012
1
(2,272)
Silvia Browne
Jul 12, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir?
Fran Sopko
Jul 9, 2012
0
(1,529)
Fran Sopko
Jul 9, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Subvenciones para el fomento de la trad. a lenguas extranjeras
0
(1,754)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Congreso X Aniversario de Asetrad. Petición de propuestas
Elena Pérez
Jun 19, 2012
0
(2,073)
Elena Pérez
Jun 19, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Traducciones al español del Ulises de Joyce
1
(2,880)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Cliente francés que no dispone del número IVA intracomunitario
11
(50,929)
Natalia Makeeva
Jun 14, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tarifas traducción jurada - Tarifa mínima
AMGo
Jun 12, 2012
1
(2,854)
Parrot
Jun 14, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Gestor fiscal en Granada
0
(1,801)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Renta / Padre: cliente que no pagó
fr54ert
Jun 7, 2012
0
(2,049)
fr54ert
Jun 7, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Detienen a estafadores de traductores
Angel Biojo
Jun 1, 2012
3
(2,936)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IVA -- Clientes en EEUU
Lingua.Franca
May 22, 2012
3
(2,837)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Curso de herramientas libres para traductores - APTIC -
Asun Renau
May 15, 2012
0
(1,734)
Asun Renau
May 15, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Es necesario el sello en una interpretación jurada?
2
(2,394)
Maria Alvarez
May 7, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Fecha de inicio de actividad?
elm0505
Jan 13, 2012
1
(2,736)
Antonio Fajardo
Apr 23, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aumento de tarifa y la reacción del cliente: mi experiencia    ( 1... 2)
Ezequiel Fernandez
Mar 23, 2012
19
(8,618)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Actividades de Asetrad en Bilbao (27 y 28 de abril)
Elena Pérez
Mar 26, 2012
0
(1,996)
Elena Pérez
Mar 26, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ID Catch 22 for EU citizens living in Spain    ( 1... 2)
Noni Gilbert Riley
Feb 28, 2012
25
(10,565)
JaneD
Mar 24, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Qué está pasando con la interpretación
Maria Alvarez
Mar 14, 2012
7
(5,277)
Parrot
Mar 23, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Duda de títulos de películas en traducción jurada
smoralestrad
Feb 26, 2012
2
(2,747)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  una propuesta irrechazable...    ( 1... 2)
Marlena Trelka
Feb 16, 2012
22
(9,226)
Helena Chavarria
Feb 24, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ayuda: Qué hacer cuando un proyecto no es pagado
Raquel Fdez.
Feb 8, 2012
8
(4,222)
elm0505
Feb 13, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Invoicing from the Canaries? Sorry, no Spanish yet!    ( 1... 2)
Sheila Wilson
Feb 3, 2012
25
(12,012)
Ann Krol
Feb 7, 2012
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론


Translation news in 스페인



포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »