국가별 포럼 »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  certifiados de IVA seguridad social
Clare Treleaven
Sep 21, 2009
2
(3,775)
Clare Treleaven
Sep 26, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿cuánto cobra un traductor jurado por un proofreading?
Maria_Rodriguez
Sep 23, 2009
0
(2,904)
Maria_Rodriguez
Sep 23, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  VAT Numbers in Spain
Rod Brookes
Sep 15, 2009
5
(14,376)
Rod Brookes
Sep 15, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Cómo aprobar el examen para los traductores jurados?
marmelade
Aug 6, 2009
6
(5,276)
Elena Pérez
Aug 25, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Se puede facturar sin estatuto de autónomo?
Laetitia_B
Jun 5, 2009
8
(6,250)
tradukwk2
Aug 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: PISO EN MALLORCA
Irène Guinez
Aug 23, 2009
2
(3,469)
Irène Guinez
Aug 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Desgravar gastos de hotel en Suiza (fuera de la UE)
Alejandra2007
Aug 23, 2009
1
(2,750)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Creamos empleo?    ( 1... 2)
Parrot
Jun 10, 2009
17
(8,193)
Parrot
Aug 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿ES PROGRESIVO EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA EN eSPAÑA?    ( 1... 2)
Lia Fail (X)
Jan 14, 2009
15
(10,782)
Pablo Bouvier
Aug 23, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bienvenidos al nuevo programa de moderación (2009-2010)
2
(3,027)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Traducción de correspondencia para un cliente
Penelope Ausejo
Aug 14, 2009
3
(3,451)
Rodrigo Mencía
Aug 16, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tarifas para la traducción técnica
2
(3,233)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Problemas con Xoom en España
Lucy Leite
Jul 31, 2009
1
(3,801)
주제가 잠김  Traductores autónomos en España
Tina Lavrentiadou
Jul 23, 2009
8
(3,479)
RominaZ
Jul 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Traductores autónomos en España
Tina Lavrentiadou
Jul 23, 2009
4
(3,826)
Tina Lavrentiadou
Jul 23, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  convocatoria de exámenes de Intérpretes Jurados (2009)
1
(3,125)
Noni Gilbert Riley
Jul 20, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Traductor Jurado en España
Carla Lopes
Jul 20, 2009
3
(3,500)
Carla Lopes
Jul 20, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Cómo desgravar el IVA en facturas de transporte?
Carmen Álvarez
Oct 18, 2006
13
(26,225)
Laura Garcia
Jul 16, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Alta de autónomo
VCampilongo
Jun 23, 2009
9
(4,806)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  España: devolución de 400 EUR también para trabajadores autónomos    ( 1... 2)
19
(10,192)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to invoice a non-EU client from Spain?
Rod Brookes
Jun 23, 2009
2
(3,519)
Rod Brookes
Jun 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Facturar clases de idiomas
isa_g
Jun 18, 2009
2
(3,613)
Maria Bellido Lois
Jun 18, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  interpreting rates in Spain
Virginia Navascues
Jun 15, 2009
0
(2,587)
Virginia Navascues
Jun 15, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Consejos para nuevo usuario (¿autónomo o no hace falta?)
caligola
May 29, 2009
12
(6,195)
Rubén Llach (X)
Jun 14, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Aumentar las tarifas: ¿lo lograremos a tiempo?
2
(4,409)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Madres autónomas con hijos menores de 2 años
Catherine Reay
May 14, 2008
12
(5,448)
Lidia Lianiuka
Jun 11, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Formación en traducción - máster vs. otra formación pública/privada
2
(2,764)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Proveedores de ADSL en España y Macintosh
Sheila Hardie
Jun 6, 2009
10
(4,040)
Sheila Hardie
Jun 9, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  El seguro de responsabilidad civil
torres70
Jun 4, 2009
1
(2,643)
tradukwk2
Jun 4, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Primeros tiempos como traductor...
Eva Pérez
May 26, 2009
8
(4,011)
Eva Pérez
Jun 1, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Historias de la tierra de Dont
5
(3,167)
Lia Fail (X)
May 26, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Curso de ortografía y ortotipografía impartido por José Martínez de Sousa (Barcelona, 6 de junio)
Elena Pérez
May 25, 2009
0
(2,368)
Elena Pérez
May 25, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IRPF: ¿cómo averiguar si realmente las empresas pagan el 15% de IRPF?
6
(5,834)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IVA e IRPF para traducción de anuncios televisivos
Mónica Montes
May 14, 2009
6
(4,223)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Opinión sobre Asociaciones de Traductores
Francesco Rho
May 14, 2009
1
(2,366)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Qué hacer ante una colega que sabemos que tira las tarifas?    ( 1... 2)
Nuria Navarro
Apr 29, 2009
22
(8,595)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Nuevo truco de Teléfonica
Noni Gilbert Riley
May 10, 2009
2
(2,724)
Javier Wasserzug
May 10, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Siglas art-pop, or siglas art-nouveau?
7
(3,952)
Parrot
May 5, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ASETRAD: ¿Una acreditación como la de la ATA?    ( 1... 2)
19
(9,153)
tradukwk2
May 5, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Busco en ES: International Covenant on Civil and Political Rights
Lia Fail (X)
Apr 17, 2009
1
(2,660)
Rebecca Jowers
Apr 17, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IRPF: apartados para gastos deducibles
1
(3,363)
Parrot
Apr 16, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  RECU: Publicación del boletín de la Xarxa de Traductors de abril 2009
Maria Sampedro
Apr 16, 2009
0
(2,047)
Maria Sampedro
Apr 16, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Colaborar/trabajar con agencias de traducción en Francia
1
(3,091)
Penelope Ausejo
Apr 15, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Facturas a no residentes: desgravar diferencias por fluctuación de moneda
Maria Teijido
Apr 7, 2009
0
(2,604)
Maria Teijido
Apr 7, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ayuda: Cuestionario intérpretes de víctimas de malos tratos extranjeras en España
Gaelle Lopez
Apr 5, 2009
0
(2,237)
Gaelle Lopez
Apr 5, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  baja por enfermedad: ¿como?
Lia Fail (X)
Apr 3, 2009
9
(5,221)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Becas Obra Social La Caixa (nacionalidad española)
Parrot
Apr 3, 2009
0
(3,349)
Parrot
Apr 3, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Desgravación del IVA de gastos de transportes
10
(7,175)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  IRPF
Ventnai
Mar 31, 2009
8
(4,071)
Ventnai
Mar 31, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Quién me recomienda una imprenta?
Maria Bellido Lois
Mar 24, 2009
0
(2,033)
Maria Bellido Lois
Mar 24, 2009
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론


Translation news in 스페인



포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »