국가별 포럼 »
Translation in the UK
Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Off-topic: Translator meetups? (Nottingham) 0 (593)
NRPSI membership: is it worth it? 4 (3,026)
Parliamentary committee today 18.12.2024 - watch online if interested 4 (3,675)
Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others 5 (3,111)
Accountant recommendation - VAT 7 (3,134)
Becoming a certified translator in the UK (English-Dutch) 4 (2,784)
Off-topic: Schoolbag or school bag? ( 1 ... 2 ) 26 (48,656)
Survey invitation: study on the professionalisation of freelance translation 8 (3,507)
UK VAT after Brexit ( 1 ... 2 ) 23 (15,751)
Project Management (subtitling) daily rate 1 (1,627)
Terms and conditions 1 (1,824)
Off-topic: average income of freelance translators and the average life expenses in the UK 10 (5,654)
Allowable business expenses in the UK 10 (7,046)
Running a foreign company from the UK ( 1 ... 2 ) 18 (7,644)
Literary translation agencies - question to translators in the UK 1 (2,005)
Any social groups for translators in London? 2 (2,294)
Help with British translation application and contract. 0 (1,645)
In-house German to English translator jobs in the UK or Ireland 1 (1,727)
Certifying a translation for the Home Office without ITI or IOL membership 4 (4,772)
Off-topic: Payment conventions of proofreading a book for publication 0 (1,389)
Specialising in business/ legal translation in the UK 7 (5,648)
Certificate of Fiscal Residence - Completing form for freelancing in UK 11 (15,065)
Is ITI Qualified Membership worth it? 7 (5,204)
Off-topic: Where do you think is the best or most suitable city for setting up a translation company in the UK? 4 (3,422)
Certificate of Fiscal Residence - keeping it simple 2 (2,457)
Thoughts on the sustainability of translation as a career for young translators 13 (7,474)
Invoicing EU with new Brexit deal 5 (4,175)
GDPR after Brexit 8 (5,446)
Google reseller to move from UE to uk 2 (2,431)
Moving soon in the UK- right to work nin number 14 (7,363)
Dip Trans worth it? 8 (7,928)
Becoming a certified translator in the UK - help needed ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (113,595)
Translator Couple Moving to UK. Advice Needed. 8 (5,373)
EU VAT number for UK translators ( 1 ... 2 ) 15 (9,692)
Certified translation in the UK 7 (8,174)
EU VAT number for UK translators 0 (1,803)
CIF equIvalent in UK 4 (6,942)
Being a sole trader with an overseas address? 1 (2,200)
Getting freelance/agency translation work with no professional experience 4 (4,119)
Sharing an office in Kent 1 (2,487)
Official translations for UK immigration 14 (15,750)
Quotes for translations into Italian 0 (2,013)
Help with interpreter job application and contract from Ireland. 0 (1,944)
Do I need a VAT number to invoice EU clients from the UK? ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (49,378)
Problem with fixing my own rates 2 (3,200)
Foreigner registering as self-employed in the UK: help! ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (39,196)
Terminology & Clear Writing event in London, IT>EN + EN>IT, 16 June, 10-12.30pm 1 (2,555)
What are the advantages of getting an accountant? Is it necessary? ( 1 ... 2 ) 20 (12,786)
No Deal Brexit 3 (4,501)
Charging VAT when invoicing 7 (16,166)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...