Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | Off topic: 来自Joyce的中秋祝福 Thread poster: Joyce Curran
| Lin Yang United States Local time: 08:08 English to Chinese + ... 大叔呀, 叫我 Lin 好了。 | Sep 7, 2011 |
pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 你可是忘了 Pei Ling 了? | | | wonita (X) China Local time: 11:08
James_xia wrote: Bin Tiede wrote: James_xia wrote: 今天找到到Joyce当年发过的这个中秋贴。浏览之余,似觉半数以上贴中提及的朋友已少见踪影。不禁有些怅然... 改行了,过着更加美好的生活…… 如东来所言,我深知翻译这行的艰辛。一直想问,为啥Bin你在坚持到今天?呵~ 没人愿意作我的boss,只能在家里个体经营。 | | | peiling Germany Local time: 17:08 Chinese to English + ...
我接到圣旨,即刻赶来了。许久没来了,希望大家都在事业上蒸蒸日上。 我星期天要飞德国(via英国 - jianjun是不是在英国啊?),所以我飞之前应该都可行的。 pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 | | | wonita (X) China Local time: 11:08 吃不着葡萄,就说葡萄是酸的 | Sep 7, 2011 |
jyuan_us wrote: 那几位老兄老姐一年怎么也能翻译出15万美元来。 翻译跟企业赚钱不一样。一个公司只要能拿个大订单,就可能赚到几十甚至上百万美元;翻译赚的是辛苦钱,每一分都是血汗换来的,赚那么多干嘛? | |
|
|
pkchan United States Local time: 11:08 Member (2006) English to Chinese + ...
peiling wrote: 我接到圣旨,即刻赶来了。许久没来了,希望大家都在事业上蒸蒸日上。 我星期天要飞德国(via英国 - jianjun是不是在英国啊?),所以我飞之前应该都可行的。 pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 十分感謝霈霖的回覆,至少不用收山。 | | | pkchan United States Local time: 11:08 Member (2006) English to Chinese + ...
Lin Yang wrote: pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 你可是忘了 Pei Ling 了? 因我想做一天皇帝,發了一個“聖旨”給她。 | | | Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 16:08 English to Chinese + ...
奉大叔钧旨,立即赶过来和大家打个招呼,祝中秋快乐! 建军 | | | Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 16:08 English to Chinese + ... How do you know? | Sep 7, 2011 |
我好长时间都没过来看一眼,Peiling,你如何知道我在英国呀? peiling wrote: 我接到圣旨,即刻赶来了。许久没来了,希望大家都在事业上蒸蒸日上。 我星期天要飞德国(via英国 - jianjun是不是在英国啊?),所以我飞之前应该都可行的。 pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 | |
|
|
pkchan United States Local time: 11:08 Member (2006) English to Chinese + ...
Jianjun Zhang wrote: 奉大叔钧旨,立即赶过来和大家打个招呼,祝中秋快乐! 建军 剛發去電郵不久,獲火速回應,衷心感謝。 | | | Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 16:08 English to Chinese + ...
半夜正用功, 忽然听到叮咚声, 立即查电邮, 原来是大叔.... 呵呵。。。。。 真是好久不见, 刚才随便翻一下 本话题05年的老贴呀, 一晃这是多少年了? pkchan wrote: Jianjun Zhang wrote: 奉大叔钧旨,立即赶过来和大家打个招呼,祝中秋快乐! 建军 剛發去電郵不久,獲火速回應,衷心感謝。 | | | pkchan United States Local time: 11:08 Member (2006) English to Chinese + ...
建軍,6年來這裡人與事的變遷,已不知從何說起了。幾年前,知道你是在天津開業搞生意,現在卻說你在英國“用功”,變化也不算少呢。有空多來,談談生活,分享體驗。 | | | Alvin Liu China Local time: 23:08 Member (2007) English to Chinese + ... 年年岁岁月相似,岁岁年年人不同 | Sep 8, 2011 |
又是一年了。今年据说8月15日而不是16日的月亮最圆。 提前祝大家赏月快乐! | |
|
|
pkchan United States Local time: 11:08 Member (2006) English to Chinese + ... 今天晚上,大叔實在太高興了! | Sep 8, 2011 |
版主 Joyce Curran 已給我電郵。 | | | Xu Dongjun China Local time: 23:08 Member (2006) English to Chinese 名字下面写着 United Kindom | Sep 8, 2011 |
Jianjun Zhang wrote: 我好长时间都没过来看一眼,Peiling,你如何知道我在英国呀? peiling wrote: 我接到圣旨,即刻赶来了。许久没来了,希望大家都在事业上蒸蒸日上。 我星期天要飞德国(via英国 - jianjun是不是在英国啊?),所以我飞之前应该都可行的。 pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 | | | Xu Dongjun China Local time: 23:08 Member (2006) English to Chinese Lin,你也很久没出现了! | Sep 8, 2011 |
Lin Yang wrote: pkchan wrote: 在未逐一發電郵之前,先在這裡來一個呼籲,請 Joyce Curran ,Chance, Weiwei, Libin, Kevin, Wenjer, Stone, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred 見字請覆,若在星期五前不覆,大書便用所知的電郵,邀請上開各位好友諸君,參加這個 reunion,請準備接郵。 兩杯紅酒下肚,真的有點醉意。 你可是忘了 Pei Ling 了? | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 来自Joyce的中秋祝福 CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |