For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Primeros pasos como traductor profesional

This discussion belongs to ProZ.com training » "Primeros pasos como traductor profesional".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
미국
Local time: 06:48
회원(2002)
영어에서 스페인어
+ ...
Faltan poquitos días, quedan poquitos lugares. Apr 16, 2012

Los invito a escribirme en privado, desde mi perfil, para saber si tienen algunos puntos de interés específicos que les gustaría que trate. Si bien ya tengo bien diseñada la capacitación, me gustaría abordar algún tema que sea de su particular interés y que no esté incluido en mi programa.

Saludos
Clarisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Primeros pasos como traductor profesional






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »