This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
...the stance of one organisation and its website on MT!
I came across this: "This news article was originally written in Spanish. It has been automatically translated for your convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace a human translator. The original article in Spanish ... See more
...the stance of one organisation and its website on MT!
I came across this: "This news article was originally written in Spanish. It has been automatically translated for your convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace a human translator. The original article in Spanish can be viewed at..."
Probably Spanish is not the default language of your browser, hence you are served with text translated into English rather than with the original text.
Best Regards
Stanislaw
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Probably Spanish is not the default language of your browser, hence you are served with text translated into English rather than with the original text.
Best Regards
Stanislaw
I do agree with Stanislaw Czech. I think you did not come here intentionally.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sam Pinson 미국 Local time: 15:00 회원(2011) 러시아어에서 영어
And yet it is replacing a human translator.
Jan 4, 2012
aceavila - Noni wrote:
...nor is it intended to replace a human translator...
And yet it is replacing a human translator.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.