MT systems and glossaries/TBs 스레드 게시자: artbook
| artbook Local time: 02:18 영어에서 이탈리아어 + ...
Hi everyone,
we're currently evaluating different MT systems to expand our business in this sense and there is something I'm struggling to understand. Which are the MT providers that learn from and are integrated with glossaries? This is one of the key features we're searching for, since the MT system we're going to adopt needs to learn from the glossaries we upload in the project.
At the moment, we're using the DeepL API for SDL Trados Studio 2022, but from my understa... See more Hi everyone,
we're currently evaluating different MT systems to expand our business in this sense and there is something I'm struggling to understand. Which are the MT providers that learn from and are integrated with glossaries? This is one of the key features we're searching for, since the MT system we're going to adopt needs to learn from the glossaries we upload in the project.
At the moment, we're using the DeepL API for SDL Trados Studio 2022, but from my understading, DeepL doesn't learn from TB.
If you could help me understand this, I would be very grateful. Thanks a lot! ▲ Collapse | | |
There are other MT systems that support glossary integration and learning.
Google Cloud Translation (Advanced Edition)
Google offers glossary support in its Advanced Edition API. You can create, update, and use glossaries with your translations, and the system will attempt to adhere to the terminology provided in the glossary. More details can be found in their documentation.
M... See more There are other MT systems that support glossary integration and learning.
Google Cloud Translation (Advanced Edition)
Google offers glossary support in its Advanced Edition API. You can create, update, and use glossaries with your translations, and the system will attempt to adhere to the terminology provided in the glossary. More details can be found in their documentation.
Microsoft Translator
Microsoft Translator also supports custom glossaries. You can upload your terminology, and the system will try to apply the terms during the translation process. You can find more information on customizing Microsoft Translator with glossaries in their documentation.
SYSTRAN
SYSTRAN's neural MT solutions might offer support for user dictionaries, which act as glossaries for translations. I'm uncertain if it's true that one can create and manage dictionaries and associate them with translation projects to ensure consistent terminology. This information must be verified.
Perhaps, Lilt being a provider that can support the use of glossaries can create, edit, and manage glossaries in their platform, and their adaptive MT system can utilize the terms during translation. This information must be verified too. ▲ Collapse | | | I recommend looking at GT4T | Apr 13, 2023 |
Not quite the same as the services mentioned by Andriy, but I recommend GT4T. For example, trying to get glossaries working with Google Translate is not for the faint of heart, whereas adding a custom term to your glossary is as easy as pie with GT4T. Just select a source term, click the shortcuts, and enter your preferred translation, and it immediately works and gets used in your next segment. You can also easily bulk add terms to GT4T's so-called... See more Not quite the same as the services mentioned by Andriy, but I recommend GT4T. For example, trying to get glossaries working with Google Translate is not for the faint of heart, whereas adding a custom term to your glossary is as easy as pie with GT4T. Just select a source term, click the shortcuts, and enter your preferred translation, and it immediately works and gets used in your next segment. You can also easily bulk add terms to GT4T's so-called ‘Simple Glossaries’, which reside on your desktop in a simple text file.
https://gt4t.net/docs/en/how-tos/use_glossary/ ▲ Collapse | | | Customization with glossary | Apr 17, 2023 |
Hi!
There are a number of MT providers that allow customization with glossaries.
You can check out the APIs for which we have pages at Machine Translate and will notice which ones support glossaries.
For example, Omniscien Technologies does: https://machinetranslate.org/omniscien
If you would like to learn more about how MT is customized with glossaries, I also... See more Hi!
There are a number of MT providers that allow customization with glossaries.
You can check out the APIs for which we have pages at Machine Translate and will notice which ones support glossaries.
For example, Omniscien Technologies does: https://machinetranslate.org/omniscien
If you would like to learn more about how MT is customized with glossaries, I also recommend you check out our Glossary article here: https://machinetranslate.org/glossaries
Hopefully, you will find this information useful and valuable!
We are a non-profit organization that aims to help in exactly this kind of situation.
Have a lovely week ahead! ▲ Collapse | |
|
|
CafeTran Espresso integrates ChatGPT | May 18, 2023 |
artbook wrote:
we're currently evaluating different MT systems to expand our business in this sense and there is something I'm struggling to understand. Which are the MT providers that learn from and are integrated with glossaries?
Have a look here:
The Translate message can make use of your glossary - its matched terms for the current segment. The glossary can be chosen via the Glossary box in the Options panel. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » MT systems and glossaries/TBs Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |