번역 - 예술 및 비즈니스 »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  European Masters in Specialised Translation
Sokratis VAVILIS
Mar 19, 2009
0
(2,703)
Sokratis VAVILIS
Mar 19, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  MAs in Audiovisual Translation in the UK?
Anna Martinez
Jun 23, 2006
3
(3,990)
citytranslation
Mar 18, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Council of Europe Interpretation/Translation Exam or Cert
2
(6,486)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  MA in Translation
Cathy Eddleston
Mar 4, 2009
2
(2,781)
Parrot
Mar 4, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Distance postgrads/courses in the UK
Louise Souter (X)
Jan 20, 2009
13
(5,554)
Michele Johnson
Mar 4, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  TISUS test for Swedish language competence
Emina Popovici
Feb 24, 2009
5
(9,443)
Emina Popovici
Feb 25, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  MSc in Translation at Imperial (London), is it a good idea if you want to be a researcher?
traductoni
Feb 6, 2009
6
(4,535)
traductoni
Feb 22, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Masters in conference interpreting - who is it for?
Kati Bumbera
Feb 18, 2009
5
(3,573)
Kati Bumbera
Feb 19, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  DPSI
Sheena2009
Feb 13, 2009
1
(2,679)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  DipTrans source text format when using a computer
10
(5,231)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Rossica Young Translators Prize 2009 (Russian to English)
Natalia Elo
Feb 9, 2009
0
(2,335)
Natalia Elo
Feb 9, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating into Global English
staviano
Feb 4, 2009
0
(2,255)
staviano
Feb 4, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Advice on Translation Courses in Australia?
ihd (X)
Jan 30, 2009
0
(2,246)
ihd (X)
Jan 30, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Courses translation of legal documents Spanish-Dutch
Marga Demmers (X)
Jan 20, 2009
0
(2,197)
Marga Demmers (X)
Jan 20, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Work as a Freelancer on a student visa (Spain)?
Mohamed Mehenoun
Jan 18, 2009
3
(3,363)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  MA in Applied Translation Studies – London Metropolitan University
Delminda
Jan 15, 2009
0
(3,736)
Delminda
Jan 15, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Study comparison
SilviuM
Dec 8, 2008
1
(3,731)
SilviuM
Jan 5, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Masters in southern England
11
(5,226)
Phil Bird
Jan 4, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Master's Degree for translators in US and UK
femmy
Dec 24, 2008
9
(5,981)
Lenah Susianty
Jan 1, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Raising funds to pursue studies-- advice?
Mohamed Mehenoun
Dec 25, 2008
4
(3,435)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Localization Certification Program
Sabine Winter
Dec 21, 2008
1
(2,840)
Stephen Franke
Dec 23, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Seeking a Scholarship or fundings ...
Mohamed Mehenoun
Dec 23, 2008
4
(3,460)
Mohamed Mehenoun
Dec 23, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation of tourist information
Katrien De Clercq
Dec 17, 2008
4
(3,361)
Charlie Bavington
Dec 18, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Good book for marketing talents
Mahmoud Rayyan
Dec 1, 2008
8
(4,304)
Mahmoud Rayyan
Dec 15, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Suggestions for Masters in Translation or Interpreting in Madrid
Alison Woods
Dec 12, 2008
1
(3,045)
josey
Dec 12, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Planning training for 2009
Silvia Barra (X)
Dec 10, 2008
4
(3,399)
Silvia Barra (X)
Dec 11, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Localization certification
Nguyen Dieu
Nov 7, 2008
2
(3,167)
Joe Picard
Dec 8, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation Related Contests: Do you know any?
Ali Bayraktar
Dec 5, 2008
2
(2,816)
Parrot
Dec 6, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  UK course in January 2009
Hilary Bruce
Nov 5, 2008
4
(3,504)
Hilary Bruce
Dec 2, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Application with US translation agency
Julia Glasmann
Nov 25, 2008
4
(4,101)
Roy Williams
Nov 26, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Special Seminar: Traduttore traditore?
Parrot
Nov 20, 2008
0
(2,461)
Parrot
Nov 20, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Advice before establishing my web site
Mahmoud Rayyan
Nov 11, 2008
4
(3,308)
Mahmoud Rayyan
Nov 11, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Online/distance graduate programs in translation – what options are out there
Jason Hall
Nov 3, 2008
1
(3,526)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Exams for UN Language Positions 2009
Parrot
Oct 23, 2008
0
(4,396)
Parrot
Oct 23, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Organisations and institutes offering courses of translation studies in India
PRAKASH SHARMA
Oct 23, 2008
0
(3,653)
PRAKASH SHARMA
Oct 23, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Questions for translators who've been both in-house and freelance
islander1974
Oct 3, 2008
9
(5,046)
Parrot
Oct 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is there anybody who took NAATI exam?
Handan Ceyhan
Sep 30, 2008
1
(2,771)
Alp Berker
Oct 2, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Where to look for info on DTP?
1
(2,667)
Riens Middelhof
Sep 18, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Info about typesetting jobs (off line data entry)
Mahmoud Rayyan
Sep 18, 2008
0
(2,759)
Mahmoud Rayyan
Sep 18, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  May a kind Italian help me? [Mod: Italian schools for translation & interpretation]
alexena
Sep 17, 2008
1
(2,690)
gianfranco
Sep 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Iol DipTrans
Louise Souter (X)
Aug 30, 2008
7
(5,619)
Paul Skidmore
Sep 11, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Satellite dish
Williamson
Nov 9, 2007
10
(7,851)
Setti Mulari
Sep 11, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  NAATI exam
AL151
Jun 9, 2008
3
(5,969)
Helen Li
Sep 10, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Specialisation - one of my clients has agreed to train me. Advice?
Ritu Bhanot
Aug 20, 2007
13
(8,522)
Parrot
Sep 8, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  NYU Certificate in Translation
Luis E. Romero
Aug 23, 2008
1
(4,111)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  UN competitive examinations (T&I, Chinese "A")
Parrot
Aug 22, 2008
0
(2,803)
Parrot
Aug 22, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  job in Italy
Juana
Aug 14, 2008
5
(4,352)
Kevin Lossner
Aug 19, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  CV/ Resume advice
Alison Woods
Aug 7, 2008
4
(4,402)
Alison Woods
Aug 9, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Best Working Atmosphere!!    ( 1... 2)
Ali Bayraktar
Aug 8, 2008
15
(9,224)
Gennady Lapardin
Aug 9, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Survey for translators
nvandermark
Aug 7, 2008
1
(3,355)
Steven Capsuto
Aug 7, 2008
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »