Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Work placement in London 1 (4,056)
IT or law for professional development? 7 (4,771)
What to study after English and Spanish? 0 (2,526)
Which would be the next language to be picked up, other than English, German and Spanish? 14 (7,020)
Foundations of Translation - Notes from Lesson 5 2 (3,567)
Distance learning -with certification 1 (3,100)
Wordfast Training, level 1 & 2, February 22-23 in Nice, France 0 (2,479)
MA Legal Translation - initial details now available 0 (3,067)
City University DipTrans distance learning 8 (8,078)
Any Turkish Translation Courses Available? 2 (4,748)
On-line degree/certificate for NL/DE>FR - How? Where? 3 (3,675)
Oxford University Distance Learning courses 2 (7,217)
Translator and webdesigner - is there a web design course on-line? 6 (4,874)
looking for a work placement 4 (4,263)
Doctoral/Phd studies in Linguistics 6 (4,788)
Non-translator degree in profile 4 (4,375)
What is the purpose of ASTM F2575-06? 1 (4,075)
Off-topic: I need some advice ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (16,148)
How to specialize 8 (5,174)
Alban scholarship 0 (2,780)
Foundations of Translation - Notes from Lesson 4 6 (5,054)
Foundations of Translation - Notes from Lesson 3 6 (4,697)
What are some newsletters on the localization industry? 6 (4,460)
Foundations of Translation - Notes from Lesson 2 2 (3,421)
6th Shizuoka International Translation Competition 0 (2,974)
International organisation recruitment procedures: what do you think? 9 (6,051)
Help: choice of course for IoL exam 14 (9,621)
Proofreading & copy-editing courses 2 (3,539)
IOL DipTrans exam - less than 5 candidates in language pair 4 (3,747)
MET 06 Barcelona end October 0 (2,280)
Course on Foundations of Translation 2 (3,047)
Specializing whilst translating 9 (4,923)
Unique Opportunity at MIIS for Jordanian Nationals 0 (2,651)
Continuing Education 3 (3,395)
i want to specialize on at least 2 domains. which would you suggest? 8 (4,575)
Verbal Advantage 2 (3,308)
Recent English literature on translation issues 4 (3,470)
Public domains language courses 0 (2,168)
SSA 2006 Grants for Theatre Translation 0 (2,621)
Blogs: a step prior to web pages 2 (3,145)
An advice 8 (4,907)
How to become a DTP translator? 3 (3,850)
Certified Translator? 7 (6,322)
300 Cervantes Postgrad Scholarships this year + other Spanish grants 3 (3,374)
Doctoral Studies ( 1 ... 2 ) 17 (9,188)
Master Degree in Translating and Interpreting from UK Unis 12 (8,721)
Looking for a MA/POstgraduate 2 (3,034)
Which University? ( 1 ... 2 ) 17 (9,717)
MA in Translation...any advice? 8 (4,905)
Advice for securing an apprenticeship 7 (4,304)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...