Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Certification is becoming essential ( 1 ... 2 ) 23 (12,585)
How long should one/did you study your source language before translating it professionally? 4 (3,741)
Academic vs. Practical translation courses 14 (8,492)
Accredited online ancient languages school. 2 (3,063)
Open Days in Padua, Italy, for 2 Master Courses EN<>IT in Conference Interpretation and Marketing Tr 0 (3,222)
SCANDINAVIAN STUDIES: Language combinations and chances for a career in EU organisations ( 1 ... 2 ) 26 (13,013)
Took the Eng>Span ATA exam on May 7th? 9 (5,364)
Authorised translator exam - What does it look like? 1 (2,361)
Russian-English Poetry Competition Closes 31 August 0 (2,520)
City Sprachstudio Hamburg / Germany. Any experience? 0 (2,252)
Research: Best universities... 7 (4,417)
Business English Certificate&International Legal English 0 (7,073)
Thesis on dubbing 0 (2,254)
Online translation courses for Summer 2011 recommendations 0 (2,522)
Learning Dari as an English speaker. How? 9 (45,634)
Conference Interpreting Training/Course UK 4 (4,048)
Looking for Polish and Spanish mentors 0 (2,107)
Going back to professional interpreting - advice needed 3 (3,687)
DipTrans exam results 2 (4,296)
University of Westminster - what is going on? 8 (5,045)
Portuguese-English Translation/Interpreting courses in Europe 4 (3,709)
Define ´Professional Translator´ and ´Specializing in´. 4 (3,871)
Online renewable energies courses 2 (3,055)
I'm nervous about NYU's translation admissions test and worried about the cost 8 (10,352)
Reference book for Russian Federation legal system 0 (2,224)
MA Linguistics/Interpreting (Russian) in Europe 2 (3,353)
NAATI accreditation for emmigration purposes 2 (3,179)
MA Linguistics/Interpreting (Russian) in Europe 1 (2,437)
Best/most recognized Canada-based distance education programs 1 (2,651)
What a judicial expert translator needs to know ( 1 ... 2 ) 15 (9,338)
Polish translator-internship,volunteering,work placement in US!!! help please :-) 7 (4,687)
Where to begin in this field - advice, please! 4 (3,737)
Diploma in Public Service Interpreting 3 (3,769)
Interpreting Courses at Interpretes Y Traductores Salamanca 4 (3,700)
Taxes for Freelancers in UK and Germany 8 (7,479)
advice on master's degrees 3 (3,096)
Preparing for a French language exam 0 (2,314)
public lecture on translation at City University London 0 (2,318)
Should I do a course to specialise? 11 (5,511)
Where can I find out about CPD courses for translators? 4 (3,562)
'Translating Popular Culture' MA - your views? 4 (3,834)
CATTI Simultaneous Interpretation Exam 6 (4,655)
FA|EN and EN|FA Masters Degree? 0 (2,052)
Off-topic: Where should I start? 2 (3,203)
Off-topic: Looking for an educative advise and suggestions 1 (2,383)
How do I make a start in localisation? 1 (2,998)
How can I prepare myself for DipTrans exams? ( 1 ... 2 ) 19 (15,567)
which Uni shall I choose to prepare well for English- Polish sworn translator exam? 2 (2,852)
Improving writing skills 6 (3,936)
Ma, diploma, IoL membership and confusion 5 (4,342)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...