Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
CAT Decision ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (9,992)
DocZone - Has anybody been working with it yet? 0 (1,963)
Memory for Wordfast not supported by Trados 3 (2,361)
Tanslating an HTML-like file, leaving the original 14 (3,168)
Heartsome vs Wordfast 2 (2,355)
TM format changed 5 (2,433)
Which CATs can password protect the TM? 6 (2,518)
Help! What is the best CAT tools for embedded text (in diagrams, OLE) in Word ( 1 ... 2 ) 20 (8,190)
Translating AutoCad files - can I extract the text to be translated? 8 (3,773)
Strange characters in Trados 7 (Latin letters) 1 (2,135)
how to create a TM from an excel file and clean up an excel file to show both languages... 7 (2,415)
English Vocab Intuitive Entry on Japanese Windows? 2 (1,852)
CSV to TMX conver: "Could not create Java virtual machine"?! 10 (6,909)
The global TM I want... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ... 17 ) 245 (61,635)
For Powerpoints, which is better Wordfast or Trados 14 (3,430)
Am I missing a tool or CAT tools fail to deliver? ( 1 ... 2 ) 17 (5,421)
Success in making Dragon Speech Recognition Software work in your 2nd language? 6 (3,133)
Logoport 3 (3,592)
Trados / Déjà Vu / WordFast ( 1 ... 2 ) 20 (10,205)
XML - can anyone recommend software to help me colour code/manage the translatable parts? 2 (1,859)
What would the CAT tool of your dreams be like? ( 1 ... 2 ) 22 (6,362)
How to translate HTML files in Wordfast 1 (1,964)
Counting source words in AutoCad files 3 (2,487)
vito's translation contest #1: how to delete untranslated segments from TMX 4 (2,671)
How to convert Trados memory in WOrdfast 1 (1,905)
Trados is outdated.. 13 (4,259)
How to reverse a translation memory? 2 (3,793)
Trados TM into Idiom WorldServer 12 (13,079)
Translation software - could you recommend one ? 4 (2,529)
create *.xlz for Idiom desktop workbench 2 (2,940)
Import PROZ-Glossaries into Trados etc. 2 (2,059)
Slow Logoport 2 (2,227)
Need CAT tutorial. 5 (3,356)
Are there any excellent Power Point to Word software programs? 4 (2,375)
how to install logoport 2 (2,761)
Did you ever translate in Poedit? 8 (5,938)
XML translation in CAT tool 5 (3,685)
Similis Technical Issues 2 (2,272)
Trados Uncleaned Files in OmegaT 4 (2,218)
Translatable content in this segment 5 (2,376)
Which is the best translation memory software? 3 (4,112)
Searching for target terms in ApSic Xbench 3 (3,249)
Usefulness of CAT tools for financial translators ( 1 ... 2 ) 24 (7,701)
Multilizer Help Needed 5 (3,212)
CAT tool for text contents of SOLID EDGE (Siemens Product Lifecycle Management Software) documents? 1 (2,547)
What's difference among different version of tmx? 3 (3,103)
Which Translation Memory tool for HTML pages? ( 1 ... 2 ) 21 (5,927)
Pressurised to buy Trados? ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (16,136)
fusion 2.1 can be had here 0 (2,451)
Help with TS 2000 Align registration number 0 (2,343)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...