Subscribe to translators4kids Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Maternity (and paternity) policies in your countries
Svetlana Branhouse
Sep 14, 2021
0
(922)
Svetlana Branhouse
Sep 14, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  New forum moderator -- Introducing myself!
Silvia Baldi (X)
Aug 5, 2013
0
(2,717)
Silvia Baldi (X)
Aug 5, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: How we translators can help children who need help badly    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(65,268)
neli_t
Apr 29, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: What makes my day...
Baraa Ajaj (X)
Mar 22, 2011
4
(6,647)
Baraa Ajaj (X)
Mar 22, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Need a bit of your time and effort helping Translators4kids "pretty please"
Schwabamädle
Feb 7, 2007
13
(15,871)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Vietnamese children need our help!
SilviuM
Jul 23, 2008
0
(6,700)
SilviuM
Jul 23, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Need Subtitling volunteer for T4K interview
Natalia Eklund
Jul 3, 2008
0
(7,074)
Natalia Eklund
Jul 3, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translators4Kids is looking for Collection Team Leaders around the world
Schwabamädle
Jan 21, 2008
3
(9,981)
Marisa Pavan
Jan 24, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Make an underpriviliged child feel special and famous.    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Schwabamädle
Jan 9, 2008
66
(52,780)
Schwabamädle
Jan 19, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  "COLLECTING STORIES" make children feel special
Schwabamädle
Jan 11, 2008
6
(9,689)
Schwabamädle
Jan 12, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Need T4K ENG to HUNGARIAN
1
(7,505)
Csaba Ban
Jan 4, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Relaunching T4K forum!
Natalia Eklund
Dec 17, 2007
1
(7,791)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 19, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  YES! T4K is still alive……
Natalia Eklund
Oct 31, 2007
5
(9,309)
Natalia Eklund
Nov 5, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  creating a linguistic corpus
4
(9,101)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A child wrote a book in Guarani
Fabio Descalzi
Jun 25, 2007
0
(7,938)
Fabio Descalzi
Jun 25, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  "Translators4Kids" on Italian TV on April 12!
0
(8,341)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Easy: Help promote Translators4Kids on the Internet!    ( 1... 2)
Schwabamädle
Oct 26, 2006
21
(24,944)
Schwabamädle
Jan 29, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translators4Kids newsletter could not be delivered to all volunteers
0
(8,366)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translators4Kids (T4K) book project takes off
4
(9,746)
주제가 잠김  Can a child join the forum?
englishhindi
Jun 12, 2006
5
(9,037)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  World Volunteer Web: Join? Inform?
Evert DELOOF-SYS
Jan 26, 2006
2
(8,620)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Happy birthday Translators4Kids!
Sophie Dzhygir
Dec 7, 2005
6
(9,721)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translators4Kids: glitch in online-registration form to be fixed
3
(8,736)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Update on progress of Translators4Kids
8
(11,644)
Monika Coulson
Sep 10, 2005
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Sign up for T4K (Translators4Kids) newsletter now!
0
(7,172)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  FAQ (Translators4Kids)
Francina
Mar 18, 2005
1
(7,318)
주제가 잠김  Legal matters    ( 1, 2, 3, 4... 5)
71
(44,488)
주제가 잠김  Contributors to charity project - are you still interested?    ( 1, 2... 3)
42
(28,357)
주제가 잠김  Sharing the workload    ( 1... 2)
25
(19,665)
주제가 잠김  Language pairs: what's needed / what's offered    ( 1, 2... 3)
33
(27,422)
주제가 잠김  Sponsors
4
(7,858)
Celia Hagerman
Feb 1, 2005
주제가 잠김  Costs / financing
1
(6,569)
주제가 잠김  Book: structure / content / volume
11
(9,144)
주제가 잠김  General strategy
2
(6,946)
seaMount
Jan 8, 2005
주제가 잠김  Advertising the project: website
3
(7,136)
Andrea Lorca
Dec 21, 2004
주제가 잠김  Charities
6
(7,521)
주제가 잠김  Advertising the project: other means
5
(7,625)
주제가 잠김  Name of project [chosen; discussion closed]    ( 1, 2... 3)
32
(26,549)
주제가 잠김  Timing: priorities / schedules
7
(7,986)
주제가 잠김  Basic guidelines: discussion / working together
1
(7,114)
주제가 잠김  Improving the discussion
6
(8,306)
Bob Kerns (X)
Dec 12, 2004
주제가 잠김  Proceeds (net profit): how to divide the money
0
(7,206)
주제가 잠김  How it started: project history
0
(7,006)
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »