Subscribe to Scams Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  new nice scam - Mr. Cox goes to China ....    ( 1... 2)
Liviu-Lee Roth
Dec 15, 2011
22
(10,770)
Laura Blanc
Dec 19, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Traveller cheks scam again
MM^^
Dec 11, 2011
6
(3,362)
Annie Salina (X)
Dec 16, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  New Scam (or is it?)    ( 1... 2)
21
(9,397)
B D Finch
Dec 15, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is it a scam
Zeinab Adel
Dec 15, 2011
0
(1,655)
Zeinab Adel
Dec 15, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Could this be a scam?
Paul Dixon
Dec 14, 2011
6
(2,986)
David Hayes
Dec 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Poor Agency    ( 1... 2)
chaplin
Oct 26, 2011
21
(9,855)
chaplin
Dec 13, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation agency using "adult service" phone number
12
(4,742)
Melanie Meyer
Dec 8, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  strange message via Proz by unknown user
11
(4,632)
piazza d
Dec 6, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A simple protection from translation harvesters
Ana Malovrh
Dec 2, 2011
11
(4,690)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Possible scam    ( 1... 2)
Bertrand Malingrey
Jun 16, 2010
23
(12,488)
Elena Robert
Dec 5, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Entire projects translated for free...    ( 1... 2)
psicutrinius
Dec 2, 2011
17
(7,669)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  scam warning (what is home schooling)
Bernhard Sulzer
Dec 2, 2011
7
(3,924)
Nicole Schnell
Dec 3, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Blue Board for Scammers
Premium✍️
Nov 27, 2011
6
(3,162)
Premium✍️
Dec 2, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  URGENT! Potential new scam today, Indian agency
Tony M
Nov 9, 2011
13
(4,915)
Line Merrette
Dec 1, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What happens when blocking profile messages from a sender?
Marilena Berca
Oct 24, 2011
14
(5,858)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The "Trusting for your partnership.We need to work together!" scam
Nani Delgado
Nov 21, 2011
4
(2,591)
David Wright
Nov 21, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Western Union: Why are they allowed to send e-mails?
Maya M Fourioti
Nov 21, 2011
5
(2,797)
Thayenga
Nov 21, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is this a new scam: "Interpreter needed"?    ( 1... 2)
Tony M
Oct 29, 2011
23
(16,481)
Tony M
Nov 18, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Scammer trolling ATA list?
Lisa Grayson
Nov 17, 2011
6
(3,203)
Lisa Grayson
Nov 17, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  REAL translator-job site
C.Stegherr
Nov 15, 2011
8
(8,924)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Phishing attempt
Rolf Kern
Aug 7, 2011
6
(5,360)
Rolf Kern
Nov 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Free test translations
BirgitBerlin
Nov 14, 2011
4
(3,005)
BirgitBerlin
Nov 14, 2011
주제가 잠김  Translator fradulently posing as someone else    ( 1, 2... 3)
31
(6,685)
Lucia Leszinsky
사이트 스태프
Nov 9, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Possible scam: from Engr Bill Bord (EGYPT)    ( 1... 2)
zipang
Jul 25, 2011
24
(12,668)
rebromero
Nov 8, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  University assignment scam
2
(2,520)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  PayPal scam
Liviu-Lee Roth
Nov 6, 2011
10
(4,499)
Walter Moura
Nov 7, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Scam
Helena Grahn
Nov 2, 2011
10
(3,990)
Sarai73
Nov 4, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Attention to new scam!
Benedetta Monti
Nov 2, 2011
0
(1,772)
Benedetta Monti
Nov 2, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  suspicious work offer (offer of advanced payment in search of an interpreter)    ( 1... 2)
yolivf
May 3, 2011
15
(8,061)
yolivf
Oct 29, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  strange message from another proz.com user
lidija68
Oct 27, 2011
13
(6,132)
lidija68
Oct 28, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Culinary Herbs - just an overpayment scam
Iryna Koshulap
Oct 25, 2011
3
(2,601)
Iryna Koshulap
Oct 26, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beware of IP adresses starting by 41
Albert Golub
Oct 24, 2011
6
(5,508)
Tony M
Oct 26, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  scam or not scam?    ( 1... 2)
Emmanuelle G (X)
Oct 12, 2011
18
(8,599)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Could this be a scam?    ( 1, 2... 3)
Natali Lekka
Aug 5, 2010
35
(19,676)
Colin Cabanac
Oct 24, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dr St***** Ro****** (scam name obscured per ProZ rule #8)
Lisa Grayson
Oct 18, 2011
6
(64,208)
Liviu-Lee Roth
Oct 20, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  scam/EN>GR
IoannaGR (X)
Oct 17, 2011
7
(4,503)
Liviu-Lee Roth
Oct 18, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Scam - Spain
Arlete Moraes
Oct 17, 2011
5
(4,054)
Marilena Berca
Oct 18, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beware of a new kind of fraud specifically for Translators
12
(4,980)
Woodstock (X)
Oct 18, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Scam from Vancouver
Karine Leroux
Oct 11, 2011
6
(3,448)
John Fossey
Oct 12, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음   i'll be leaving here scam
Bernhard Sulzer
Oct 11, 2011
9
(4,287)
Nicole Schnell
Oct 11, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Another "Translate a Book" Scam
Fikrija Skarep
Oct 9, 2011
1
(2,411)
Ewa Olszowa
Oct 11, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Corporate identity theft? What do I do???
Crystal Samples
Oct 7, 2011
12
(6,393)
Tony M
Oct 10, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fraud
6
(3,496)
Thayenga
Oct 8, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A job advertized on Proz turns out to be a scam    ( 1... 2)
#JuliaC#
Oct 6, 2011
28
(10,168)
Tony M
Oct 7, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Another suspicious enquiry; potential scam?
Tony M
Oct 4, 2011
7
(4,945)
Tony M
Oct 5, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dr John and the nomad translator
Nicole Schnell
Sep 29, 2011
11
(4,766)
Tony M
Oct 5, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음   "translate a book of mine" scam
Tony M
Oct 4, 2011
2
(2,919)
Tony M
Oct 5, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  "Steve Bowline" -- smells like scam
Lisa Grayson
Sep 19, 2011
6
(3,675)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Apparently real agency sender claiming outstanding invoices?
Annamaria Amik
Mar 16, 2011
12
(5,862)
Annamaria Amik
Sep 28, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A new scam
Liviu-Lee Roth
Jul 23, 2011
13
(7,020)
Liviu-Lee Roth
Sep 28, 2011
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론





포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »