Subscribe to Dutch Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: MBA programma's in Belgie
Ann Bishop (X)
Jul 27, 2003
2
(2,661)
Evert DELOOF-SYS
Jul 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  iemand al gehoord van desalvo translations in schotland?
Chantal Henno
Jul 26, 2003
1
(1,424)
writeaway
Jul 27, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Vreemd gedrag
Bianca Adriaensen
Jul 19, 2003
12
(4,903)
Henk Peelen
Jul 25, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  combinatiewoordenboek Nederlands
Chris Hopley
Jul 14, 2003
13
(5,271)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is er nog iemand hééél desperaat....?    ( 1... 2)
Pieter_H
Jun 28, 2003
16
(5,210)
Henk Peelen
Jul 21, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  advies gevraagd: elektronische woordenboeken Nederlands - Engels - Nederlands
Chris Hopley
Jul 16, 2003
5
(2,603)
Williamson
Jul 19, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Waarom krijg ik niet alle vragen te zien? Is er iets dat mij ontgaat?
Serge L
Jun 25, 2003
7
(2,609)
Nicolette Ri (X)
Jul 15, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Europees woordenboek
Evert DELOOF-SYS
Jul 11, 2003
1
(1,526)
writeaway
Jul 11, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Milieuwoordenboek Nederlands/Engels op het web
Marijke Singer
Jun 25, 2003
3
(2,353)
Anjo Sterringa
Jul 1, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Correct gespelde aardrijkskundige namen
Evert DELOOF-SYS
Jun 30, 2003
1
(1,675)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Voorbeelden referentiebrieven voor vertalers?
Elzbieta Wojcicka
Jun 18, 2003
2
(5,271)
Elzbieta Wojcicka
Jun 19, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Powwow in Zuid-Holland?
blomguib (X)
Jun 11, 2003
12
(3,846)
blomguib (X)
Jun 12, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hoeveel informatie geef je aan potentiële opdrachtgevers?
Titia Meesters
Jun 6, 2003
8
(2,971)
Edward Vreeburg
Jun 11, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Interesting example of rates paid to an agency
Jason Roberts
May 30, 2003
3
(2,140)
Joachim Koehler
Jun 2, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Powwow in Brussel op 31 mei?
ckatsidonis
Mar 3, 2003
3
(1,900)
writeaway
Jun 1, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Educational certificates and notes
Monicaj
May 29, 2003
2
(1,962)
Monicaj
May 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Holanda o Países Bajos?
Margaret Schroeder
May 29, 2003
4
(2,638)
Marijke Singer
May 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Betreft: Glosspost
Nicolette Ri (X)
May 13, 2003
1
(1,593)
Tina Vonhof (X)
May 22, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  1200 keer liever Nederlands
Evert DELOOF-SYS
Dec 18, 2002
12
(4,052)
Nicolette Ri (X)
May 20, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Ziekenhuis zoekt Klingonspreker
Evert DELOOF-SYS
May 12, 2003
1
(1,504)
blomguib (X)
May 20, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Europese richtlijnen - EEG vertalen met EG
Gerard de Noord
May 14, 2003
5
(2,472)
Youp Kila
May 15, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Soms houdt een mens het toch niet voor mogelijk    ( 1... 2)
Evert DELOOF-SYS
Apr 24, 2003
18
(6,320)
writeaway
May 13, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Laptop en Telenet Vlaanderen
AAAmedical
Apr 30, 2003
3
(2,059)
Carla Zwanenberg
Apr 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bons Handelswoordeboek - Dutch to English
Lucinda Hollenberg
Apr 17, 2003
0
(1,240)
Lucinda Hollenberg
Apr 17, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Op je eentje tolk worden...
Anne Lee
Apr 14, 2003
4
(3,132)
hirselina
Apr 17, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beknopte en duidelijke handleiding Trados
0
(1,894)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What\'s the Dutch...
Dan_Brennan
Mar 22, 2003
12
(3,940)
Katherine Zei
Mar 31, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hulp van de klant
Willemina Hagenauw
Mar 27, 2003
6
(2,986)
Willemina Hagenauw
Mar 31, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  I shot an arrow in the air; another job offer from the land of OZ
writeaway
Dec 11, 2002
2
(1,744)
Tina Vonhof (X)
Mar 25, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Dutch magazines
Dan_Brennan
Mar 22, 2003
7
(2,946)
vixen
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  verklarend bouwwoordenboekje
AAAmedical
Mar 24, 2003
0
(1,273)
AAAmedical
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Playstation glossary - Nederlands
1
(1,533)
Edward Vreeburg
Mar 23, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  synoniemen woordenboek
AAAmedical
Mar 12, 2003
4
(5,633)
Pieter_H
Mar 16, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Norton AV & ADSL
Joop Fraikin (X)
Feb 14, 2003
7
(2,534)
Edward Vreeburg
Mar 10, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vertaling briefpapier
Willemina Hagenauw
Feb 25, 2003
5
(2,236)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Etiquette voor de Kudoz-woordenlijsten
Gerard de Noord
Feb 28, 2003
2
(1,699)
Chris Hopley
Mar 4, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Waslijst van begrippenlijsten
Nicolette Ri (X)
Mar 1, 2003
1
(1,567)
Gerard de Noord
Mar 2, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  probeer nieuwe voedingsmiddelen
Marjon Groen
Feb 12, 2003
3
(1,961)
Henk Peelen
Feb 20, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  glossary internet/computer woorden?
Willemina Hagenauw
Feb 19, 2003
2
(1,869)
Ann Bishop (X)
Feb 19, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Proef-vertaling met bijsmaak: tot lering en (leed)vermaak
Henk Peelen
Feb 3, 2003
13
(4,896)
Mike Morrell
Feb 13, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Financieel woordenboek Engels-Nederlands
2
(3,595)
Els Hoefman
Feb 10, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Acquisition of direct clients
Bracha de Man
Feb 10, 2003
1
(1,544)
Ruth Rosenthal (X)
Feb 10, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is 30 vragen teveel? (we mogen niet klagen, denk ik)
Serge L
Feb 6, 2003
9
(3,561)
Henk Peelen
Feb 10, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  link naar woordenboek documentaire informatievoorziening
AAAmedical
Feb 9, 2003
0
(1,083)
AAAmedical
Feb 9, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  praktijkexamen SNEVT
AAAmedical
Feb 8, 2003
0
(1,312)
AAAmedical
Feb 8, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Footnotes
3
(1,801)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Engels-Nederlands voor wettelijke termen?
Anne Lee
Feb 3, 2003
3
(2,700)
Henk Peelen
Feb 4, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  \"Maar een zinnetje....\"
Willemina Hagenauw
Jan 29, 2003
5
(2,421)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to be freelancer in the Netherlands
Nadezhda Osipova
Jan 10, 2003
4
(2,330)
Chris Hopley
Jan 27, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Gaan vertalen: waar moet ik beginnen
Anita Heemskerk
Jan 22, 2003
3
(1,992)
Marijke Mayer
Jan 25, 2003
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »