Subscribe to Dutch Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hallo, iedereen
Juan Chen
Jun 1, 2008
1
(1,871)
Henk Peelen
Jun 2, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Powwow in Utrecht? 11 juni? 9 juni?
Henk Peelen
Jun 2, 2008
0
(1,479)
Henk Peelen
Jun 2, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  pdf-documenten
6
(3,137)
Frits Ens
May 28, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vlaams-Engels woordenboek
Lucinda Hollenberg
May 26, 2008
3
(4,589)
Denis Moyseenko
May 26, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bedrijfsinformatie België
Wolfgang Jörissen
May 16, 2008
3
(2,522)
Williamson
May 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Zevende ProZ.com Vertaalwedstrijd, thema: Sport. U kunt nu uw vertaling insturen.
RominaZ
May 13, 2008
0
(1,679)
RominaZ
May 13, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  proeflezen in tageditor?
7
(2,773)
Laurens Landkroon
May 10, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Spreken is zilver, zwijgen is goud
Henk Peelen
Apr 11, 2008
5
(3,154)
Henk Peelen
May 6, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Gefeliciteerd met het nieuwe prinsesje Eléonore Fabiola Victoria Anne Marie
Henk Peelen
Apr 16, 2008
4
(2,415)
Tineke Pockelé
Apr 22, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vlaams boekhandel in Brussel?
Erik Freitag
Apr 16, 2008
4
(3,530)
Erik Freitag
Apr 21, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ProZ.com Translation Contests. Proposing source texts in Dutch
RominaZ
Apr 17, 2008
0
(1,463)
RominaZ
Apr 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Klanten verwerven    ( 1... 2)
mariposa2
Apr 8, 2008
20
(10,534)
Henk Peelen
Apr 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vragen over beedigde vertalingen
Susanne Bittner
Apr 14, 2008
9
(2,885)
Susanne Bittner
Apr 15, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Blijft Nederlandse beëdiging geldig bij verhuizing naar het buitenland?
5
(3,313)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  17 mei 2008: Grote Vertaaldag
2
(2,773)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  6th ProZ.com Translation Contest: one entry is still waiting for your vote. Please help!
RominaZ
Mar 25, 2008
0
(1,611)
RominaZ
Mar 25, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: French Fries
Henk Peelen
Mar 21, 2008
1
(2,149)
Henk Peelen
Mar 22, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  GlossPost: Woordenlijst IJshockey (eng > dut)
Els Hoefman
Mar 21, 2008
0
(3,459)
Els Hoefman
Mar 21, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  NGTV-toets - ervaringen?
6
(3,435)
Tina Vonhof (X)
Mar 7, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Starten als vertaler?
C_s
Feb 10, 2008
2
(2,717)
swacinternation
Mar 4, 2008
주제가 잠김  Exploit d'huissier / deurwaardersexploot
Ingeborg Aalders
Feb 22, 2008
2
(1,830)
Ingeborg Aalders
Feb 28, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Help to find a book!
He Ryckewaert
Feb 20, 2008
0
(1,796)
He Ryckewaert
Feb 20, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(1,602)
RominaZ
Feb 18, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ProZ.com SDL Trados-cursus in Utrecht
Leonardo Fus (X)
Feb 13, 2008
0
(2,705)
Leonardo Fus (X)
Feb 13, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vlaams en Nederlands in Proz    ( 1, 2, 3... 4)
Macià Planas
Jan 20, 2008
51
(14,100)
andorra-trans
Feb 12, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Discussie met klant over vertaling
Channa Montijn (X)
Jan 28, 2008
12
(4,109)
NMR (X)
Feb 2, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Belastingen: hulp of zelf doen?
Ingeborg Aalders
Jan 29, 2008
3
(3,540)
Percy Balemans (X)
Jan 29, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ben ik een ondernemer?    ( 1... 2)
21
(9,750)
Ingeborg Aalders
Jan 29, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Regels voor tussen-s
blomguib (X)
Jan 26, 2008
8
(3,647)
NMR (X)
Jan 27, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Europese Commissie maakt vertaaldatabase beschikbaar
Marinus Vesseur
Jan 25, 2008
1
(2,450)
Olav van Kessel
Jan 25, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Verkeerde spatie van het jaar (Wrong space of the year)
3
(2,209)
NancyLynn
Jan 24, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Mobiel internet in Nederland zonder abonnement: wat is de beste deal?
Wolfgang Jörissen
Jan 17, 2008
2
(4,491)
NMR (X)
Jan 17, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  SDL Trados-cursus in Utrecht
Leonardo Fus (X)
Jan 8, 2008
10
(3,825)
Maria Ramon
Jan 16, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Nieuwe versie elektronische woordenboeken Van Dale
Percy Balemans (X)
Jan 15, 2008
8
(4,666)
Williamson
Jan 16, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Lustrumfeest Vertaalacademie Maastricht
Percy Balemans (X)
Sep 11, 2007
4
(3,507)
Henk Peelen
Jan 16, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What's wrong with Holland?    ( 1... 2)
Yngve Roennike
Dec 7, 2007
22
(9,438)
Yngve Roennike
Jan 11, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Belgische wetboeken op het internet?
David Sch
Dec 19, 2006
4
(3,201)
vcalmet (X)
Jan 9, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Inschrijving KvK voor vrije beroepen straks verplicht
Percy Balemans (X)
Dec 26, 2007
4
(3,090)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission!
María Florencia Vita
사이트 스태프
Sep 7, 2007
2
(2,329)
Henk Peelen
Dec 26, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Mooie link
NMR (X)
Sep 19, 2007
3
(2,840)
Ingo Breuer
Dec 26, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hypotheek voor zelfstandig ondernemer
5
(3,459)
Michiel Zijlstra
Dec 17, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Taalzuivering en het gebruik van leestekens.    ( 1, 2... 3)
Williamson
Sep 21, 2007
32
(16,717)
Henk Peelen
Dec 7, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Kritische gedachtengang......
Youp Kila
Nov 30, 2007
6
(3,285)
Albert Stufkens
Dec 1, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  PhD Study for Translation Studies in the Netherlands
KatayoPakatc (X)
Nov 13, 2007
2
(5,443)
KatayoPakatc (X)
Nov 22, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Automatische vertaling leidt tot 'diplomatiek incident'
Linda Ferwerda
Nov 9, 2007
12
(5,125)
Henk Peelen
Nov 14, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: woordenschat; iemand wel eens gehoord van:
Laurens Landkroon
Oct 17, 2007
3
(2,807)
Gerard de Noord
Oct 17, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  taxes in Holland
iris1963
Sep 24, 2005
6
(5,559)
iris1963
Oct 15, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Wat betekent "wat goed is komt snel"?
Merete Hvas
Oct 10, 2007
4
(10,259)
Merete Hvas
Oct 11, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Klinkers
Henk Peelen
Oct 5, 2007
4
(5,149)
Henk Peelen
Oct 6, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  GlossPost: ICT Lexicon (eng > dut)
0
(3,198)
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »