Subscribe to Dutch Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beedigde stempel - bijzondere manier van mededelen
Susanne Bittner
Apr 28, 2010
4
(3,614)
Susanne Bittner
May 8, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Uren berekenen tbv belastingdienst
6
(3,684)
Elsowina (X)
May 7, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hulpbronnen bij Italiaans-Nederlands juridisch vertalen
Rianne Aarts
May 3, 2010
2
(3,509)
Rianne Aarts
May 4, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beste vertaalbureau in...
Channa Montijn (X)
Apr 26, 2010
5
(3,555)
Henk Peelen
Apr 26, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Btis-tarieven
Rifraf
Apr 21, 2010
1
(2,734)
Edward Vreeburg
Apr 21, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Windows 7
Joop Fraikin (X)
Feb 24, 2010
10
(5,033)
Ingeborg Aalders
Apr 19, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  NRC-Artikel mbt. kartelrecht en aanbestedingen
Susanne Bittner
Apr 8, 2010
1
(2,241)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  In Memoriam: Uschi Ernst
Susanne Bittner
Mar 30, 2010
1
(3,443)
Henk Peelen
Mar 31, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  traduction AR/FR ET FR/ARA
1
(2,246)
Benno Groeneveld
Mar 31, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Jammer
Susanne Bittner
Mar 29, 2010
8
(4,000)
Rifraf
Mar 30, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Kiezen voor een derde vreemde taal?
Rik Lambrecht (X)
Mar 27, 2010
3
(2,443)
Williamson
Mar 29, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  32 vs 64-bit
Williamson
Mar 26, 2010
2
(2,321)
Williamson
Mar 28, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  uurtarief
3
(3,004)
Filippo Rosati
Mar 27, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vraagje vertaalbureau
SanderD
Mar 16, 2010
11
(4,849)
NMR (X)
Mar 18, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Stof doen opwaaien
Henk Peelen
Mar 18, 2010
0
(2,315)
Henk Peelen
Mar 18, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Jammer dat het altijd eerst mis moet gaan
Susanne Bittner
Mar 12, 2010
1
(2,278)
Rifraf
Mar 17, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  gedicht "Ontmoeting" in andere Europese talen vertalen
Maaike van Vlijmen
Mar 10, 2010
0
(2,320)
Maaike van Vlijmen
Mar 10, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  17de eeuws Nederlands
Anne Lee
Mar 7, 2010
7
(3,205)
Anne Lee
Mar 9, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Artikel uit de Volkskrant ter informatie
Alma de Kok
Feb 22, 2010
1
(2,441)
Gerard de Noord
Feb 22, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vertaling van een boek Italiaans -> Nederlands
Paavo
Feb 11, 2010
5
(3,797)
Roel Verschueren
Feb 15, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tarieven voor 2010    ( 1... 2)
Saskia Steur (X)
Jan 7, 2010
17
(8,160)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  TRADOS en Word tekstvak
JudithDubois
Jan 29, 2010
6
(3,840)
Michael Beijer
Feb 2, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Discussies over Register/Aanbestedingen onder registervertalers
Susanne Bittner
Jan 29, 2010
1
(2,357)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Betaalperikelen    ( 1... 2)
Ben te Molder
Jan 6, 2010
15
(7,153)
Elsje Apostel
Jan 29, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Waarschuwing belastingdienst ,data-tax'
Susanne Bittner
Jan 27, 2010
1
(2,504)
Susanne Bittner
Jan 28, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Verdachte offerte uit Amerika
Anne Lee
Jan 25, 2010
9
(3,741)
Maria Ramon
Jan 25, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vertalers Hebreeuws/Nederlands?
Iris Shalev
Jan 12, 2010
7
(5,063)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tender-moe    ( 1... 2)
Susanne Bittner
Dec 9, 2009
18
(8,455)
Susanne Bittner
Jan 21, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Bedankt namens Stefan Blommaert
Henk Peelen
Jan 13, 2010
1
(2,958)
sindy cremer
Jan 13, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Beginnen als vertaler
FrankvdWaal
Dec 25, 2009
10
(6,812)
FrankvdWaal
Jan 10, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Taalindustrie draait prima    ( 1, 2, 3... 4)
Susanne Bittner
Dec 8, 2009
58
(33,395)
queen123
Jan 9, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is dit onwil of onmacht?
TaalSpectrum
Dec 11, 2009
7
(3,566)
TaalSpectrum
Jan 7, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Blanco document tekenen
6
(3,560)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Wat er binnenkomt als je een 'job posting' publiceert
Marinus Vesseur
Jan 3, 2010
2
(2,882)
Ellis Jongsma
Jan 7, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: OFF TOPIC - Fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar
Saskia Steur (X)
Dec 24, 2009
11
(7,669)
Marinus Vesseur
Jan 6, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  29 mensen werd of werden gevraagd
adremco
Nov 24, 2009
11
(6,418)
FrankvdWaal
Dec 26, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is this good Dutch?
philgoddard
Dec 9, 2009
7
(3,483)
NMR (X)
Dec 11, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Het Groot Dictee der Nederlandse Taal
Marinus Vesseur
Dec 4, 2009
4
(11,660)
blomguib (X)
Dec 7, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Btv Revisited - wie is die vreemde man?
Susanne Bittner
Dec 4, 2009
1
(2,365)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Vraagstukje van de week IV - Duitse advertentietaal
Marinus Vesseur
Nov 30, 2009
4
(3,587)
Marinus Vesseur
Dec 3, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: We zullen doorgaan.
Anne Lee
Oct 27, 2009
3
(4,753)
Anne Lee
Dec 1, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Herstel van markt voor tijdelijke opdrachten in zicht?
daniele toren
Nov 27, 2009
6
(3,060)
Wolfgang Jörissen
Nov 28, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vertalingen namen organisaties
adremco
Nov 27, 2009
3
(2,917)
adremco
Nov 28, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen
Marinus Vesseur
Nov 23, 2009
6
(3,316)
Henk Peelen
Nov 25, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  BTW in 2010
Channa Montijn (X)
Oct 14, 2009
7
(12,895)
Marinus Vesseur
Nov 25, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  per woord betaald maar tekst bevat veel "niet te vertalen" stukken - hoe bereken ik mijn prijs?
Eva Goethijn
Nov 18, 2009
4
(3,330)
Chris Hopley
Nov 24, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Vraagstukje van de week II    ( 1... 2)
Marinus Vesseur
Nov 16, 2009
16
(6,870)
Marinus Vesseur
Nov 23, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Register Wbtv - eventueel leges besparen door inschrijven voor 1 jan 2010
Susanne Bittner
Nov 17, 2009
0
(2,134)
Susanne Bittner
Nov 17, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Regionale ProZ-conferentie in Nederland
Percy Balemans (X)
Mar 20, 2009
3
(3,796)
Percy Balemans (X)
Nov 10, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Vraagstukje van de week
Marinus Vesseur
Nov 8, 2009
11
(4,075)
NMR (X)
Nov 9, 2009
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »