Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Namen van vergaderruimtes (wel of niet vertalen) 2 (1,865)
Neuhaus Gunther heeft Translation Quote.docx met je gedeeld (scam????) 6 (2,697)
Even onder ons 2 (2,037)
Boekhouder voor belastingaangifte 1 (1,486)
Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse? 7 (2,496)
Grammaticacontrole met LanguageTool 1 (1,594)
Btw bij diensten naar Caribisch Nederland 5 (13,250)
Winterprijzen? 1 (1,585)
Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht 1 (1,540)
Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018 0 (1,219)
Reviewers gezocht 0 (1,303)
Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier 1 (2,379)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair 0 (977)
English to Dutch translation contest: help determine the finalists 0 (998)
Misleidende links bij vertaalportaal ( 1 ... 2 ) 22 (9,051)
De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG) 9 (3,716)
Off-topic: Potential scam via proz.com 9 (4,632)
Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1 1 (7,534)
Outlook namen van knoppen, velden etc. 7 (2,783)
‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord? 2 (1,853)
Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen? 12 (9,210)
VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort 0 (1,779)
Broodfonds 1 (2,044)
Latijnse afkortingen onder contracten 2 (1,922)
Vraag over een 'translation memory'in Trados 4 (2,422)
Vandale abonnement, of betere bronnen gratis? 3 (1,951)
Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden 1 (1,856)
Glad I have a home office 6 (2,679)
Facebook - Ongeldig e-mailadres ( 1 ... 2 ) 17 (8,925)
Trados grid 5 (3,448)
Cursus schrijfvaardigheid: Nederlands en/of Engels 0 (1,177)
Postediting 5 (2,975)
Marktvervuiling 5 (4,335)
Oefenen met vertaler 6 (5,109)
Van Dale 4 (3,015)
Mogelijkheden voor freelance vertaler in België - Ervaring met Tentoo 8 (5,563)
Raadsel Linkedin 3 (4,201)
Advies over hoe te handelen? 3 (2,318)
Ik ben benieuwd hoe de nieuwe ProZ-initiatieven onder Nederlandstalige gebruikers vallen 12 (7,710)
How to translate 'leverage' in the trading market? 6 (2,803)
Ligt het aan mij of is de boot vertrokken? 11 (4,326)
Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017 7 (4,048)
Nieuwe lidmaatschapsmogelijkheden én de grootste ProZ.com-campagne tot nu toe: 'The Open Road' 0 (1,762)
Wie doet zijn eigen IB-aangifte? 9 (4,330)
Terug naar de inhoudsopgave 1 (1,758)
Van Dale aanbieding 2 (2,157)
Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands 1 (2,052)
Kwaliteitskwestie 5 (4,745)
Adios VAR, wat nu? 5 (4,523)
Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken 3 (2,166)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...