Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Even onder ons 2 (1,922)
Boekhouder voor belastingaangifte 1 (1,392)
Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse? 7 (2,366)
Grammaticacontrole met LanguageTool 1 (1,495)
Btw bij diensten naar Caribisch Nederland 5 (12,796)
Winterprijzen? 1 (1,465)
Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht 1 (1,455)
Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018 0 (1,127)
Reviewers gezocht 0 (1,221)
Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier 1 (2,202)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair 0 (902)
English to Dutch translation contest: help determine the finalists 0 (918)
Misleidende links bij vertaalportaal ( 1 ... 2 ) 22 (8,232)
De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG) 9 (3,425)
Off-topic: Potential scam via proz.com 9 (4,474)
Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1 1 (7,110)
Outlook namen van knoppen, velden etc. 7 (2,673)
‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord? 2 (1,760)
Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen? 12 (8,797)
VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort 0 (1,702)
Broodfonds 1 (1,928)
Latijnse afkortingen onder contracten 2 (1,792)
Vraag over een 'translation memory'in Trados 4 (2,301)
Vandale abonnement, of betere bronnen gratis? 3 (1,771)
Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden 1 (1,750)
Glad I have a home office 6 (2,535)
Facebook - Ongeldig e-mailadres ( 1 ... 2 ) 17 (8,509)
Trados grid 5 (3,205)
Cursus schrijfvaardigheid: Nederlands en/of Engels 0 (1,067)
Postediting 5 (2,814)
Marktvervuiling 5 (4,045)
Oefenen met vertaler 6 (4,376)
Van Dale 4 (2,792)
Mogelijkheden voor freelance vertaler in België - Ervaring met Tentoo 8 (5,296)
Raadsel Linkedin 3 (3,992)
Advies over hoe te handelen? 3 (2,156)
Ik ben benieuwd hoe de nieuwe ProZ-initiatieven onder Nederlandstalige gebruikers vallen 12 (7,468)
How to translate 'leverage' in the trading market? 6 (2,614)
Ligt het aan mij of is de boot vertrokken? 11 (4,050)
Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017 7 (3,861)
Nieuwe lidmaatschapsmogelijkheden én de grootste ProZ.com-campagne tot nu toe: 'The Open Road' 0 (1,639)
Wie doet zijn eigen IB-aangifte? 9 (4,141)
Terug naar de inhoudsopgave 1 (1,651)
Van Dale aanbieding 2 (1,996)
Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands 1 (1,903)
Kwaliteitskwestie 5 (4,504)
Adios VAR, wat nu? 5 (4,378)
Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken 3 (2,028)
Geneeskundig woordenboek Duits 0 (1,274)
Off-topic: Ik ben TRADOS aan het proberen, maar ik kom er niet uit. 8 (5,102)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...