Subscribe to Money matters Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ¿Subtitling at $100 video/hour?
Fernando Ruiz
Dec 29, 2001
3
(2,747)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  editing/re-writing
Deborah James
Dec 17, 2001
3
(2,464)
Deborah James
Dec 30, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Corporate Language Services
JCM
Dec 27, 2001
0
(1,774)
JCM
Dec 27, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Arc Translations\' job posting: $00,3 vs $0,12
4
(2,509)
Rafael Solís
Dec 23, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Star Biz Global Inc.
Bruno Capitelli
Nov 1, 2001
8
(3,989)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  US$0.01 / word Es>En as outsourcer\'s rate (ACC International)
Marcus Malabad
Dec 20, 2001
2
(2,054)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Scandalous rates: ENG>ITA Website Text
Bruno Capitelli
Dec 18, 2001
0
(2,030)
Bruno Capitelli
Dec 18, 2001
주제가 잠김  kudoz points, and how they are affecting rates
6
(2,027)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 17, 2001
주제가 잠김  Bidding for services - does it happen in other industries?
13
(2,367)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 17, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Agency rates, Accreditation and QA
Carole Muller
Dec 14, 2001
2
(2,713)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Pricing discussions should be made under \'Money matters\'
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 16, 2001
0
(1,833)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 16, 2001
주제가 잠김  Dear Henry, you\'r redefining market laws -and you\'re all on your own in this one!    ( 1... 2)
Carole Muller
Dec 15, 2001
27
(5,643)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to invoice US client from here in Spain?
Mireia Oliva Solé
Dec 13, 2001
5
(4,310)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Effect of the euro on pricing
Daina Jauntirans
Dec 13, 2001
5
(3,466)
Lia Fail (X)
Dec 15, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  site promotion ... too far at the cost of translators?
5
(3,238)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Dec 13, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  HOW DOES PAY-PAL WORK?    ( 1... 2)
Mats Wiman
Nov 12, 2001
15
(7,798)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Where can I get US tax info?
Joseph Royal
Dec 11, 2001
2
(2,681)
Giovanna Lester
Dec 13, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  rates - in foreign currency
7
(3,824)
jccantrell
Dec 10, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  One Notice VS Zero & Multiple Notice
Greencayman
Dec 9, 2001
0
(2,275)
Greencayman
Dec 9, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How much can you go down?
Monika Coulson
Dec 6, 2001
10
(4,673)
Anila Mayhew (X)
Dec 7, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  WARNING about free translation tests
CLS Lexi-tech
Dec 7, 2001
9
(5,417)
Mats Wiman
Dec 7, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  French>English job posted Dec. 6
9
(4,747)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Considerations regarding credentials
williamson (X)
Dec 5, 2001
5
(4,005)
Patricia Myers
Dec 6, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Member of ProZ - bad payer
4
(3,856)
FL?zaro
Dec 6, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  \"free\" translation requests from good customers
Mimi7
Dec 4, 2001
9
(4,078)
Greta Holmer
Dec 6, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Payment problems - request for information
3
(3,314)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  \"free\" translation requests from good customers
Mimi7
Dec 4, 2001
1
(2,447)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  WARNING: no translation test should be longer than 200-300 words.
CLS Lexi-tech
Nov 28, 2001
14
(7,170)
Dave Simons
Dec 5, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  the idea of a single minimum rate is a no-hoper
Dave Simons
Nov 27, 2001
4
(3,601)
Dave Simons
Dec 5, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  rates    ( 1... 2)
Silvia Lee
Dec 3, 2001
24
(12,196)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to control currency rate risks
Carole Muller
Dec 4, 2001
0
(2,832)
Carole Muller
Dec 4, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Yet another one trrying to get a free translation done (Letzebuergisch > French)
Serge L
Nov 28, 2001
0
(3,048)
Serge L
Nov 28, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is PayPal a good way of payment?
Renata Costa (X)
Nov 28, 2001
0
(2,755)
Renata Costa (X)
Nov 28, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  new bid fee ($1 or 100 browniz) from january on    ( 1... 2)
Katharina Boewig
Nov 17, 2001
23
(11,967)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Transline Reutlingen
JCM
Nov 23, 2001
1
(3,616)
Alex Seidanis
Nov 23, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Salary differences between Germany and the Netherlands
Nicole Worbis (X)
Nov 19, 2001
1
(5,732)
Judith Schmid
Nov 21, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Drawing up a contract
Anne Key (X)
Sep 10, 2001
2
(3,779)
Daphne Theodoraki
Nov 20, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  how do you start threatening a non-paying agency/person ?
Chrystal
Oct 21, 2001
10
(6,709)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  If the client doesn\'t pay the agency, should the translator be paid?
Thai Translation
Nov 9, 2001
6
(4,514)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Payment problems: Let\'s do something!!
Sandra B.
Nov 16, 2001
3
(3,948)
Katharina Boewig
Nov 17, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Platinum vs. Premium Membership
Daniela Mühling
Oct 9, 2001
11
(14,420)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to Charge for Fuzzy Matches, 100% Matches in Trados
Roxane Dow
Nov 1, 2001
6
(8,791)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  response to Karin Adamczyk
Chrystal
Oct 27, 2001
1
(3,505)
Karin Adamczyk (X)
Oct 29, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Advice needed - suspicious agency contact information
Alan Johnson
Oct 21, 2001
9
(5,208)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Payment for small jobs
7
(5,332)
JHHood
Oct 19, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  V.A.T. (EU) - just starting out
Sonia Rowland
Jul 13, 2001
9
(5,944)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  World Taxes - a useful link
Evert DELOOF-SYS
Sep 10, 2001
0
(2,945)
Evert DELOOF-SYS
Sep 10, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  precios
Alexey Dimitrov
Sep 3, 2001
0
(2,922)
Alexey Dimitrov
Sep 3, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Payment by snail mail
Boonpak
Jun 28, 2001
1
(3,372)
Parrot
Aug 25, 2001
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  VAT?
Sonia Rowland
Jul 15, 2001
2
(4,058)
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론





포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »