Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
low rate for a jobwith high requirements 9 (3,401)
Exploitation of in-house translators 5 (2,656)
Rates: 1500 characters page in EU 0 (2,067)
Absolute Beginner 0 (1,678)
Rates for a very small translation project 3 (2,394)
Are we undoing what trade unions used 150 years to achieve? ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (11,768)
¿Alguien quiere enriquecerse? 11 (3,320)
Come on, guys, let\'s get rich! 0 (1,539)
German-English online medical glossary 0 (1,395)
475$ Trados 5 Freelance Translation Software DISCOUNTED 0 (1,470)
Maybe it\'s really time to do something about it: 0.02 usd/source word - any ideas? ( 1 ... 2 ) 22 (7,108)
What a rate! 5 (2,582)
Trados 5 Freelance Translation Software for 650$ or B.O. 4 (2,434)
Payments to ProZ 3 (2,172)
Ridiculous Job Offer 6 (2,924)
spam from \'thepolyglots\' 5 (2,405)
rate per minute for subtitling 0 (2,149)
Wordcount 7 (3,125)
no title 0 (1,472)
Rate recommendation is not price fixing 0 (1,478)
The word is out: Translators will bid on any job! 12 (3,829)
outsourcers using ProZ.com to get lower rates 9 (3,092)
0.02 $ MAX. - French-English - Technical 2 (2,459)
withdraw money from Proz 1 (1,856)
And The Sweatshop Award Goes To: Amerolink 1 (1,848)
INSULTING POSTING 5 (2,616)
Rates and CAT software: what percentage of the basic rates is ok for repetitions? 0 (1,793)
The Translation Agency Ratings list moved (already!) 0 (1,484)
Will you help a rookie? 8 (3,281)
New FREE payment practice list with a human touch :-) 0 (1,678)
PayPal for Italians? 0 (1,598)
Who should pay the bank fees? 1 (1,921)
Who should pay the bank charge? 0 (1,538)
International payments 2 (2,071)
Customer requests Glossary development as part of job 3 (2,025)
Who invests in/benefits from translation software ? 1 (1,887)
The Lada of the Industry 8 (3,215)
$0.031 per source word for English>Russian Localization. 0 (1,654)
Watch it! 2 (1,976)
THANK YOU! 0 (1,765)
pricing in Germany 0 (1,688)
Maybe it\'s really time to do something about it: 0.02 usd - who offers more? 0 (1,636)
Proposal: Minimum rate standard for posting jobs. 11 (3,610)
Interpretation rates 1 (2,227)
Small amount paid by cheque - my bank charges 15 €!!!!!!! 1 (2,479)
PayPal: Your friend ? 11 (4,805)
doubt about a job offer 3 (1,959)
anyone can recommend a collection agency in CA? 0 (1,487)
Honorar \'zwar niedrig aber garantiert\' - 0.025 euro/source - what\'s next? Nothing? 14 (4,510)
Need accounting software able to handle multiple currencies 3 (2,303)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...