원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
15:00
Nov 25
3 더 많은 쌍 Professional movie script translation and /or voiceover service required
Translation, Checking/editing, Voiceover, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
(가망)

소프트웨어: Aegisub, FinalSub,
fiveLoadSub, Subtitle Edit, Subtitle Editor
증몀서: 필수
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 직접 연락하십시오
13:29
Nov 25
2 더 많은 쌍 Job recruitment for potential future translation projects!
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:03
Nov 25
EN-PL technical (only native PL speakers)
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes
11:18
Nov 25
translation af manual from english to polish
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:40
Nov 25
English-Polish translator, Trados Studio, HR, Marketing, IT, Technical
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
국가: 폴란드
증몀서: 필수
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
09:31
Nov 25
Chiński>Polski, tłumaczenie, chemia
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
14:44
Nov 24
EN-PL game localization project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:25
Nov 24
Game Translators from Chinese to Swedish/Polish
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, MemSource Cloud
국가: 중국
Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오
09:11
Nov 24
7 더 많은 쌍 FR> 12 languages PPE translations
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
07:30
Nov 24
English into Polish, 3432 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 마감되었습니다
19:02
Nov 23
proste tłumaczenie techniczne
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:39
Nov 23
Short Translation - 150 words
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, OmegaT,
Microsoft Word, Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro,
Transifex
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:08
Nov 23
EN-PL voice over project- news
Voiceover
(가망)

ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline
09:28
Nov 23
Montage- und Betriebsanleitung
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:24
Nov 23
LQA specialists (Video Games)
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
07:57
Nov 23
Freelancer, English to Polish Financial translation, Trados
Translation, Checking/editing
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
16:24
Nov 19
Tłumaczenia EN-PL, DE-PL, Wordfast Pro5, stała współpraca
Translation, MT post-editing
(가망)

Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
15:32
Nov 19
Excerpt of an automotive manual, 623 words
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:12
Nov 19
EN-PL patent/medical translation
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline
12:11
Nov 19
EN-PL patent/medical translation
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline
11:36
Nov 19
STAŁA WSPÓŁPRACA - RZETELNY TŁUMACZ JĘZYKA SŁOWACKIEGO
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, memoQ
국가: 폴란드
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:43
Nov 19
Übersetzung DE>PL, Betriebsanleitungen, 13500 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
09:52
Nov 19
LQA specialists (Video Games)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 마감되었습니다
08:37
Nov 19
RZETELNY TŁUMACZ JĘZYKA FRANCUSKIEGO - Z TRADOS LUB MEMOQ - STAŁA WSPÓŁPRACA
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, memoQ
국가: 폴란드
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
11:54
Nov 18
REQUIRED TRANSLATORS FOR TIMECODE IN POLISH
Subtitling, Time Coding

소프트웨어: Aegisub, Subtitle Edit,
Subtitle Editor
국가: 인도
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
11:08
Nov 18
Traducción ES>PL (manual)
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
10:50
Nov 18
RZETELNY TŁUMACZ JĘZYKA ROSYJSKIEGO - Z TRADOS LUB MEMOQ - STAŁA WSPÓŁPRACA
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, memoQ
국가: 폴란드
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:43
Nov 18
Praca w zespole: IT, biznes, marketing, gry
Translation, Checking/editing, Transcreation

소프트웨어: SDL TRADOS, memoQ
국가: 폴란드
Professional member
No record
3
Quotes
18:33
Nov 17
Subtitle translation - Movies and TV Shows
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4 마감되었습니다
12:09
Nov 17
RZETELNY TŁUMACZ JĘZYKA NIEMIECKIEGO - Z TRADOS LUB MEMOQ - STAŁA WSPÓŁPRACA
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, memoQ
국가: 폴란드
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
14:51
Nov 16
Nuova collaborazione a lungo termine, edilizia in legno, TRADOS
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
29
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

Korean

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search