Subscribe to Albanian Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Si mund të ofrojë një kompani një çmim kaq të ulët?
Rozafa
Jul 11, 2003
2
(3,312)
Monika Coulson
Jul 29, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Fjalor me emra (djemsh dhe vajzash) të mirëfilltë shqiptarë
Monika Coulson
Jul 19, 2003
1
(292,387)
Monika Coulson
Jul 23, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Emrat e huaj
Sherefedin MUSTAFA
Jul 20, 2003
2
(3,782)
Monika Coulson
Jul 21, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Cila duhet të jetë tarifa më e ulët për të ofruar
Arben Seva
Apr 2, 2003
8
(5,090)
Sherefedin MUSTAFA
Jul 20, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Përkthime për gjykatën në Miami, Florida dhe në Kaliforni
Monika Coulson
Jul 11, 2003
0
(2,007)
Monika Coulson
Jul 11, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Çështje gramatikore: Shkrimi i datave
Monika Coulson
Jul 4, 2003
0
(3,013)
Monika Coulson
Jul 4, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: rudi vata
Dan_Brennan
Jun 23, 2003
5
(3,324)
Monika Coulson
Jun 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Leje per te hapur rubrikat?
Rozafa
May 29, 2003
2
(2,653)
Rozafa
May 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Lamtumire Robert Shvarc, njeri i punes dhe shqiptar i mire!
Diana Kristo
Apr 26, 2003
9
(5,033)
Devis Kolonja (X)
May 29, 2003
주제가 잠김  Sondazh 2 - Votoni
Monika Coulson
May 14, 2003
9
(2,559)
Monika Coulson
May 25, 2003
주제가 잠김  Sondazh 1 - Votoni
Monika Coulson
May 14, 2003
11
(2,889)
Monika Coulson
May 25, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Verifikimi i identitetit
Monika Coulson
Mar 16, 2003
7
(4,790)
Rozafa
May 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  \"Fjalori i politikës\" nga Zef Simoni
Diana Kristo
May 23, 2003
0
(3,316)
Diana Kristo
May 23, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  nje zbulim i ri per gjuhen shqip
AlbanMullaj (X)
Mar 31, 2003
2
(3,172)
Rozafa
May 22, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Pyetje KudoZ dhe pyetje fjalori
Monika Coulson
May 21, 2003
0
(2,349)
Monika Coulson
May 21, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Piket per perkthimin e fjales Braille
Daniela Ballif (X)
May 17, 2003
0
(2,010)
Daniela Ballif (X)
May 17, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ALBANIAN INTERPRETER IN MIAMI asap
0
(1,957)
주제가 잠김  Rreth etikës në ProZ.com
Monika Coulson
May 16, 2003
0
(2,544)
Monika Coulson
May 16, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Verejtje dhe keshille per perkthyesit
Devis Kolonja (X)
Apr 13, 2003
5
(4,457)
Gino LUKA
May 16, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  pse kemi kaq pak për ti thënë njeri-tjetrit??
AlbanMullaj (X)
May 13, 2003
2
(3,159)
Monika Coulson
May 14, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  PayPal Warning
Diana Kristo
May 14, 2003
0
(1,765)
Diana Kristo
May 14, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Proceset teknike indirekte të përkthimit
Diana Kristo
Mar 15, 2003
5
(4,778)
Diana Kristo
May 11, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Numër i kufizuar i pyetjeve KudoZ?
Monika Coulson
Apr 17, 2003
4
(4,412)
Monika Coulson
May 5, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kohë e shkurtër për të dhënë përgjigje për pyetjet Kudoz
Eno Damo (X)
Mar 11, 2003
2
(3,297)
Monika Coulson
Apr 29, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  GEZUAR DHE PER SHUME VJET PASHKET
1
(3,562)
Monika Coulson
Apr 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  pershendetje te gjitheve
AlbanMullaj (X)
Apr 25, 2003
1
(2,644)
Monika Coulson
Apr 25, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The good, the bad and... the ugly
Eno Damo (X)
Apr 22, 2003
3
(3,176)
Monika Coulson
Apr 23, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Drejtshkrimi, një standart i detyrueshëm
Diana Kristo
Apr 21, 2003
1
(3,776)
Anila Mayhew (X)
Apr 22, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Duhet të jesh anëtar Platinumi për të parë tarifat e përkthimit të komunitetit
andrin (X)
Feb 15, 2003
7
(4,359)
Monika Coulson
Apr 8, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Cila eshte procedura me e mire pagimi?
Arben Seva
Apr 4, 2003
1
(2,629)
Monika Coulson
Apr 4, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  1 prilli ;)
Monika Coulson
Apr 1, 2003
0
(2,410)
Monika Coulson
Apr 1, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fjale, fraza, terma qe perkthehen ne shqip por nuk kuptohen
andrin (X)
Feb 12, 2003
6
(6,713)
Diana Kristo
Mar 31, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Përkthimi i \"what\"
Diana Kristo
Mar 20, 2003
3
(3,528)
Devis Kolonja (X)
Mar 30, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Sot dhe nesër...
Monika Coulson
Mar 25, 2003
0
(2,189)
Monika Coulson
Mar 25, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation as synonimic act .....
Stavros Dagios
Mar 24, 2003
1
(3,251)
Monika Coulson
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Analiza e paragrafit të përkthyer
Diana Kristo
Mar 23, 2003
5
(5,180)
Ledia Kita
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  le te provojme dicka me te veshtire
AlbanMullaj (X)
Mar 24, 2003
0
(1,744)
AlbanMullaj (X)
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Does Norman Wisdom...
Dan_Brennan
Mar 22, 2003
7
(4,183)
Anila Mayhew (X)
Mar 24, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kujdes me rubrikat
Diana Kristo
Mar 16, 2003
2
(3,022)
Anila Mayhew (X)
Mar 17, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Azilkërkuesit në Angli
Monika Coulson
Mar 11, 2003
0
(1,898)
Monika Coulson
Mar 11, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Pikat mbi ë
2
(3,405)
Monika Coulson
Mar 9, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Gëzuar festën e mësuesit dhe të nënës
Monika Coulson
Mar 7, 2003
1
(2,722)
AlbanMullaj (X)
Mar 8, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: nje pyetje
AlbanMullaj (X)
Mar 7, 2003
2
(2,713)
Monika Coulson
Mar 7, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Përkthimi artistik
Diana Kristo
Feb 28, 2003
2
(2,858)
Anila Mayhew (X)
Mar 4, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Cilat përkthime ju pëlqejnë më shumë?
Monika Coulson
Feb 24, 2003
5
(4,348)
Monika Coulson
Feb 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Proceset teknike të përkthimit
Diana Kristo
Feb 28, 2003
2
(3,273)
Monika Coulson
Feb 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bisedë e lirshme
Monika Coulson
Feb 27, 2003
2
(3,181)
Monika Coulson
Feb 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Njohja e gramatikës
Monika Coulson
Feb 27, 2003
2
(4,094)
Diana Kristo
Feb 28, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  pse duhet bid?
AlbanMullaj (X)
Feb 19, 2003
1
(2,390)
Monika Coulson
Feb 19, 2003
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Urim për ditën e Shën Valentinit
Monika Coulson
Feb 14, 2003
2
(2,763)
AlbanMullaj (X)
Feb 16, 2003
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »