시간 언어 작업 세부사항 게시자외주자 가입 단체 외주자 LWA 평균 상태 1 2 다음 16:17 1 더 많은 쌍 VRI and OPI Certified interpreters- EDUCATION Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(가망)
04:17 Jul 18 까지 회원에 한함 Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오 14:06 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 12
Quotes 14:05 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 14:05 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 14:05 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 14:04 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 14:04 Small Job - Cosmetics - 800 words - MTPE MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 13:54 3 더 많은 쌍 Website and white papers in the Fintech industry MT post-editing
증몀서: 01:54 Jul 18 까지 회원에 한함 Logged in visitor
No record
141
Quotes 10:32 překlad webu a produktů Translation
소프트웨어: PhraseApp 22:32 까지 회원에 한함 ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 1
Quotes 23:39 Jul 16 FRENCH-CANADIAN - 3 Paragraphs - Need for Client ASAP Translation
국가: 캐나다 ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 마감되었습니다 15:56 Jul 16 Canadian French Ongoing Projects 국가: 캐나다 ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 6
Quotes 12:40 Jul 16 Traducteurs pashto-français Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 1
Quotes 10:30 Jul 16 English-French, Power Tools & Gardening Machinery, Long-term co-operation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오 10:25 Jul 16 English-French, Power Tools & Gardening Machinery, Long-term co-operation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 마감되었습니다 09:37 Jul 16 600 words - Short Medical Translation of a script Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 07:53 Jul 16 3 더 많은 쌍 Chinese to Multi-Language subtitle translation Subtitling, Translation
소프트웨어: Subtitle Edit, Subtitle Workshop Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 직접 연락하십시오 02:24 Jul 16 Chinese-French liaison interpreter, Ouarzazate, Morocco Interpreting, Liaison
국가: 모로코 ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 직접 연락하십시오 21:38 Jul 15 4500 Word Policy Manual for Canada (French) Translation, Checking/editing
소프트웨어: Trados Studio, Wordfast, memoQ, Smartcat Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 30
Quotes 21:05 Jul 15 English-French Gabon Editor Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 마감되었습니다 12:59 Jul 15 magazine, 7500 mots, uniquement révision post-mise en page en InDesign Other: révision post-mise en page en Indesign
소프트웨어: Indesign증몀서: 필수 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 11:51 Jul 15 user manuals for chemical analysis equipment Translation
회원 전용 Professional member
No entries
마감되었습니다 11:48 Jul 15 Available Project | English to French | Sworn Translation || 15-07-24 Translation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 직접 연락하십시오 09:41 Jul 15 Oromo <> French ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 직접 연락하십시오 07:46 Jul 15 4 더 많은 쌍 Chinese>multiple languages Game Translation Translation
Logged in visitor
No record
15
Quotes 02:10 Jul 15 6 더 많은 쌍 Game Translation Translation, Checking/editing
(가망)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 64
Quotes 18:09 Jul 14 Writing Training for an AI Model Checking/editing
국가: 스위스 ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 1
Quotes 18:08 Jul 14 Writing Training for an AI Model Checking/editing
국가: 벨기에 ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 2
Quotes 18:47 Jul 13 INTERPRETARIAT SUR FOIRE AGRICOLE Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 08:35 Jul 13 Hotel Menu, 3,225 words, long-term project Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 마감되었습니다 18:35 Jul 12 French Content Audio Description Script Origination, Translation, Adaptation Translation, Summarization, Copywriting, MT post-editing, Transcreation
(가망)
ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 직접 연락하십시오 17:18 Jul 12 An Upcoming Translation Project in EN<>Canadian French Translation, Checking/editing
(가망)
소프트웨어: Smartcat Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오 15:31 Jul 12 French, US English, Spanish, Portuguese Voice Over Artists Needed Voiceover
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 직접 연락하십시오 13:39 Jul 12 Court/Law interpreters to offer VRI and OPI services (Certified) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(가망)
Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오 10:14 Jul 12 3 더 많은 쌍 Looking for French, German, Dutch and Swedish Data Annotation Experts Translation, Checking/editing, Summarization, Education, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation, Other: Data Annotation
(가망)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 10:14 Jul 12 3 더 많은 쌍 Looking for French, German, Dutch and Swedish Data Annotation Experts Translation, Checking/editing, Summarization, Education, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation, Other: Data Annotation
(가망)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 17:06 Jul 11 Movie Subtitling Translation and Edited Conforming Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
No entries
마감되었습니다 17:00 Jul 11 Translator/Advertiser Translation, Education, Native speaker conversation, Other: Marketing
소프트웨어: Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Across, memoQ, Microsoft Office Pro, Adobe InDesign Non logged in visitor
No record
Quotes 14:49 Jul 11 We are looking for a court-certified Greman-French translator. Translation
증몀서: 증몀서: 필수 Non logged in visitor
No record
직접 연락하십시오 05:02 Jul 11 Availability Check for Upcoming Project - [English to French] Translation, Checking/editing, MT post-editing
소프트웨어: Translation Workspace, XTM No entries
직접 연락하십시오 15:39 Jul 10 パリオリンピック視察、観戦のために来仏する日本人グループ付き通訳者(日英、日仏) Interpreting, Liaison
증몀서: 필수 No entries
Past quoting deadline 11:42 Jul 10 Requirement for French (Canada) Linguists Translation, Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:53 Jul 10 3 더 많은 쌍 Corpus Data Translation(paragraph) (Q4) DE,ES,FR,IT<>EN Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 직접 연락하십시오 09:32 Jul 10 Requirement for French, Italian and Dutch Linguists Translation, Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 마감되었습니다 08:25 Jul 10 Pharmaceutical Translation of PIL, SPC and Labels Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 07:47 Jul 10 250 words proofreading technical ASAP Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 마감되었습니다 07:25 Jul 10 Availability Check for English to French (technical Translator) Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오 07:23 Jul 10 Experienced EN to fr-CA Translators Translation
국가: 캐나다 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 07:15 Jul 10 Chinese to French subtitle translation Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 직접 연락하십시오 10:54 Jul 9 SeproTec | Law TR & MTPE | ES>FR, FR>ES Translation, MT post-editing
(가망)
4.3 직접 연락하십시오 10:52 Jul 9 URGENT Arabic into French translation - due today Translation
회원 전용 Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 마감되었습니다 1 2 다음
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Trados Studio 2022 Freelance Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Protemos translation business management system The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.