원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
14:50
Jul 24
Potential cooperation with regards to translation of government documents
Translation
(가망)

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
기업 회원
4.5 직접 연락하십시오
12:54
Jul 24
7 더 많은 쌍 OPEN_CALL3: poszerzamy bazę dostawców usług językowych
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, MT post-editing
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 직접 연락하십시오
09:58
Jul 24
5 더 많은 쌍 Searching German language translators (medical experience preferred)
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
14:01
Jul 21
English – Slovak, Czech freelance translators for technical &marketing content
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 직접 연락하십시오
09:51
Jul 21
Return policy, 314 words.
Translation

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 마감되었습니다
15:18
Jul 20
2 더 많은 쌍 Directions for use on MRI's
Translation

소프트웨어: Microsoft Word
증몀서:
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:28
Jul 20
PL-CS, TRADOS, 519 nowych słów na 25.07
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:31
Jul 19
App training, 2821 words
Translation

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 마감되었습니다
11:17
Jul 19
Freelance Translator - Czech - Global
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 직접 연락하십시오
14:04
Jul 18
Türkçe-Çekçe Hukuk Tercümesi 10 Sayfa
Translation

소프트웨어: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
마감되었습니다
10:06
Jul 18
7 더 많은 쌍 video need to translate and voiceover in 16 languages
Translation, Voiceover, Transcription

회원 전용
Professional member
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
08:45
Jul 18
Subtitle translators for entertainment industry EN into Czech
Translation
(가망)

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
기업 회원
3.6 직접 연락하십시오
06:20
Jul 18
Translators for ENG/CZ
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, Passolo,
Catalyst, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 직접 연락하십시오
08:50
Jul 17
Looking for Czech, Norwegian and Chinese (Traditional) translators - IT apps loc
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
14:37
Jul 15
Popis zboží e-shopu, z němčiny do češtiny, SDL Trados Studio
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
국가: 체코 공화국
Professional member
5 마감되었습니다
13:28
Jul 14
1 더 많은 쌍 Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
Past quoting deadline
13:02
Jul 14
FR/EN > CS_Paris_In-House Project
Translation
(가망)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5 Past quoting deadline
10:22
Jul 14
translation 513 words - PPT presentation (general info for truck drivers)
Translation

소프트웨어: Powerpoint
Blue Board outsourcer
No entries
마감되었습니다


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리